Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.783
Letra

Blaue Schmetterlinge

Aoi chou

Ich möchte nur kurz deine Finger berühren, oder vielleicht doch nicht.
ちょっとだけ指に触れたいや触れてはいなかったのかも
chotto dake yubi ni fureta iya furete wa inakatta no kamo

Egal, es fühlt sich an wie ein schlechter Traum, wo bin ich gerade?
どっちでもいいや まるで悪い夢のようねえ 今どこにいるんだろう
docchi demo ii ya marude warui yume no you nee ima doko ni irun darou

Die Farbe der Flügel des blauen Schmetterlings, sie leuchtet in lebhaftem Regenbogenlicht.
青い蝶の羽根の色 鮮やかな虹色に光るってこと
aoi chou no hane no iro azayaka na niji iro ni hikaru tte koto

Ob das wirklich wahr ist, weiß ich selbst noch nicht.
それが本当のことかどうかなんて まだ僕にもわかってないんだ
sore ga hontou no kotoka douka nante mada boku ni mo wakatte nainda

Der steile Hang, beim Radfahren könnte ich mir fast die Augen zuhalten,
急な坂道 自転車で思わず目を潰りそうになるけれど
kyuu na sakamichi jitensha de omowazu me o tsuburi sou ni naru keredo

aber wenn ich die Augen aufmache, entdecke ich den blauen Schmetterling in der sich ausbreitenden Panoramaansicht.
ぐっとこらえて目を開ければ 広がるパノラマに見つけた青い蝶
gutto koraete me o akereba hirogaru panorama ni mitsuketa aoi chou

Komm, lass uns ihn fangen, ich nehme dich mit.
さあおいで つかまえに行こう 君も連れて行ってあげるよ
saa oide tsukamae ni ikou kimi mo tsurete itte ageru yo

Was ich mir gewünscht habe, diesmal auf jeden Fall,
欲しかったもの 今度こそはって
hoshikatta mono kondo koso hatte

ich strecke meine Hand so weit aus, dass sie fast reißen könnte.
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるんだ
chigire sou na kurai ni kono te o nobashite mirunda

Was an mir vorbeigegangen ist, was ich durchschaut habe,
目の前を通り過ぎたもの 僕が見透かしてしまったもの
me no mae o toori sugita mono boku ga misugoshite shimatta mono

verwickelt sich und verwandelt sich wie ein Knoten in eine einzelne, bedauerte Entscheidung.
絡まり合って 結び目のようにひとつずつ後悔に変わった
karamari atte musubime no you ni hitotsu zutsu koukai ni kawatta

Mit einer Hand am Lenker, wackelig, aber ich trete weiter in die Pedale.
片手ハンドル グラついたでもさらにペダル踏み込んでやろう
katate handoru guratsuita demo sarani pedaru fumikonde yarou

Es ist mir egal, wenn ich falle, das ist schon in Ordnung.
転んでもいいや 転ぶくらいでいいや
koronde mo ii ya korobu kurai de ii ya

Ich will nicht mehr in der Vergangenheit schwelgen.
過ぎ去った感傷にひたってるのは もういやだ
sugisatta kanshou ni hitatteru no wa mou iyada

Ich strecke meine Hand aus, um zu fangen, ich will es dir auch zeigen.
手を伸ばしてつかまえるよ 君にも見せてあげるよ
te o nobashite tsukamaeru yo kimi ni mo misete ageru yo

Was ich mir gewünscht habe, wenn ich es schon verlieren könnte,
欲しかったもの 見失うくらいなら
hoshikatta mono miushinau kurai nara

drücke ich es so fest, dass es zerdrückt werden könnte.
潰れてもいいくらいに握りしめるんだ
tsuburete mo ii kurai ni nigirishimerunda

Komm, lass uns ihn fangen, ich nehme dich mit.
さあおいで つかまえに行こう 君も連れて行ってあげるよ
saa oide tsukamae ni ikou kimi mo tsurete itte ageru yo

Was ich mir gewünscht habe, diesmal auf jeden Fall,
欲しかったもの 今度こそはって
hoshikatta mono kondo koso hatte

ich strecke meine Hand so weit aus, dass sie fast reißen könnte.
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるんだ
chigire sou na kurai ni kono te o nobashite mirunda

Ich strecke meine Hand so weit aus, dass sie fast reißen könnte.
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるよ
chigire sou na kurai ni kono te o nobashite miru yo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hata Motohiro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección