Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bungaku shounen no Yuutsu
Hatsune Miku
La melancolía del chico literario
Bungaku shounen no Yuutsu
La melancolía del chico literario
文学少年の憂鬱
Bungaku Shounen no Yuuutsu
¿Debería irme a algún lugar lejano?
いっそこのことどこか遠くへ
Isso no koto dokoka tooku e
¿Debería irme solo?
ひとりでいってしまおうかな
Hitori de itteshimaou kana
Dejar la escuela, los amigos, el trabajo
学校も友達もバイトも
Gakkou mo tomodachi mo baito mo
Y deshacerme de todo
何もかもすべて流し捨て
Nanimokamo subete nagadashite
En la estación de Keiou, entre la multitud
京王線始発駅人の群れ
Keiou-sen shihatsueki hito no mure
Una chica llora al dejar caer su billetera
財布を落とした女の子が泣いてる
Saifu o otoshita onna no ko ga naiteru
El tren llega inmediatamente y se desliza
すぐに電車が滑り込んできて
Sugu ni densha ga suberikonde kite
La persona a su lado le da un golpe
席にあぶれた人は死にうち
Seki ni abureta hito wa shitauchi
De repente, todo mejora
急にすべてがどうでもよくなる
Kyuu ni subete ga doudemo yoku naru
Me siento cómodo entre personas frías
僕は冷たい人の仲間入り
Boku wa tsumetai hito no nakamairi
¿Por qué de repente me pongo triste
誰か名前を呼んで僕の
Dareka namae o yonde boku no
Cuando alguien llama mi nombre?
突然悲しくなるのはなぜ
Totsuzen kanashiku naru no wa naze
Salto al mundo, más allá del universo
世界を飛び出して宇宙の彼方
Sekai o tobidashite uchuu no kanata
Girando y girando, jugando con la imaginación
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
Guruguru mawaru souzou de asobu no sa
Antes de que las lágrimas caigan
涙が出る前に
Namida ga deru mae ni
Mi escritor favorito, tú también lo lees
僕の好きな小説家君も読みなよ
Boku no suki na shousetsuka kimi mo yomi na yo
La persona que se suicidó frente a mí
ずいぶん前に自殺した人だけど
Zuibin mae ni jisatsu shita hito dakedo
'Dice que fue una vida llena de vergüenza'
恥の多い生涯だった」って
"Haji no ooi shougai datta" tte
'Dice que pasó mintiendo todo el tiempo'
嘘ばかりついて過ごしてた」って
"Uso bakari tsuite sugoshiteta" tte
Reí ante ese tipo oscuro
暗い奴だなと笑ったけれど
Kurai yatsu da na to waratta keredo
Pero no puedo sacarlo de mi cabeza
どうしても頭から離れない
Doushitemo atama kara hanarenai
Alguien, por favor, háblame de inmediato
誰か声を聞かせてすぐに
Dareka koe o kikasete sugu ni
Balanceándome solo en el tren
ひとりきりで電車に揺られて
Hitori-kiri de densha ni yurarete
Saltando a las vías, al otro lado de la luna
線路を飛び出して月の裏側
Senro o tobidashite tsuki no uragawa
Sube hasta el cielo y estabas allí
天まで昇れそして君がいた
Ten made nobore soshite kimi ga ita
Regresando a ese día
あの日へ逆戻り
Ano hi e gyakumodori
'Querida, ¿moriré en algún lugar
拝啓僕はあなたのように
"Haikei boku wa anata no you ni
Como tú algún día?'
いつかどこかで死んでしまうでしょうか
Itsuka dokoka de shinde shimau deshou ka"
'Dice que fue una vida llena de vergüenza'
恥の多い生涯だったって
Haji no ooi shougai datta tte
'Dice que pasó mintiendo todo el tiempo'
嘘ばかりついて過ごしてたって
Uso bakari tsuite sugoshiteta tte
Pero no puedo alejarme de ti
でもあなたのように離れないよ
Demo anata no you ni hanarenai yo
Soy solo alguien que ama la literatura
僕は文学好きなただの人
Boku wa bungaku suki na tada no hito
¿Por qué de repente me pongo triste
誰か名前を呼んで僕の
Dareka namae o yonde boku no
Cuando alguien llama mi nombre?
突然悲しくなるのはなぜ
Totsuzen kanashiku naru no wa naze
Salto al mundo, hasta el cielo
世界を飛び出して空の上まで
Sekai o tobidashite sora no ue made
Por favor, sacúdete todo
お願い何もかもを振り切って
Onegai nanimokamo o furikitte
Corre y sigue adelante
走り抜けていけ
Hashirinukete ike



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: