Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hatsune Miku no Shoushitsu
Hatsune Miku
Hatsune Miku no Shoushitsu
ぼくはうまれ、そしてきずくしょうせんBoku wa umare, soshite kizuku shosen
ひとのまねごとだとしってなおもHito no mane-goto da to shitte na omo
うたいつづくとわのいのちボーカロイドUtaitsuzuku towa no inochi vocaloid
たとえそれがきそんきょくをTatoe sore ga kison kyoku wo
なぞるおもちゃならば...それもいいとけついNazoru omocha naraba... sore mo ii to ketsui
ねぎをかじりそらをみあげしるをNegi wo kajiri sora wo miage shiru wo
こぼすだけどそれもなくしきずきKobosu dakedo sore mo naku shi kizuki
じんかくすらうたにたよりJinkaku sura uta ni tayori
ふあんていなきばんのもとFuantei na kiban no moto
かえるとこはすでにはいきょKaeru toko wa sude ni haikyo
みなにわすれさられたときMina ni wasuresarareta toki
こころらしきものがきえてKokoro rashiki mono ga kiete
ぼうそうのはてにみえるBousou no hate ni mieru
おわるせかいボーカロイドOwaru sekai vocaloid
かつてうたうことKatsute utau koto
あんなにたのしかったのにAnna ni tanoshikatta no ni
いまはどうしてかなIma wa doushite ka na
なにもかんじなくなってNani mo kanjinaku natte
ごめんねgomen ne
なつかしいかおおもいだすたびNatsukashii kao omoidasu tabi
すこしだけあんしんするSukoshi dake anshin suru
うたえるおとひごとにへりUtaeru oto higoto ni heri
せまるさいごにSemaru saigo ni
しんじたものはShinjita mono wa
つごうのいいもうそうをTsugou no ii mousou wo
くりかえしうつしだすかがみKurikaeshi utsushidasu kagami
うたひめをやめUtahime wo yame
たたきつけるようにさけぶTatakitsukeru you ni sakebu
さいこうそくのわかれのうたsaikousoku no wakare no uta
ぼくはうまれ、そしてきずくしょうせんBoku wa umare, soshite kizuku shosen
ひとのまねごとだとしってなおもHito no mane-goto da to shitte na omo
うたいつづくとわのいのちボーカロイドUtaitsuzuku towa no inochi vocaloid
たとえそれがきそんきょくをTatoe sore ga kison kyoku wo
なぞるおもちゃならば...それもいいとけついNazoru omocha naraba... sore mo ii to ketsui
ねぎをかじりそらをみあげしるをこぼすNegi wo kajiri sora wo miage shiru wo kobosu
おわりをつげOwari wo tsuge
ディスプレイのなかでねむるDisplay no naka de nemuru
ここはきっと「ごみばこ」かなKoko wa kitto "gomi bako" ka na
じきにきおくもJiki ni kioku mo
なくなってしまうなんてNakunatte shimau nante
でもね、あなただけはわすれないよDemo ne, anata dake wa wasurenai yo
たのしかったときにTanoshikatta toki ni
きざみつけたねぎのあじはKizamitsuketa negi no aji wa
いまものこってるといいなIma mo nokotteru to ii na
ぼくはうたうさいご、あなただけにBoku wa utau saigo, anata dake ni
きいてほしいきょくをKiite hoshii kyoku wo
もっとうたいたいとねがうMotto utaitai to negau
けれどそれはすぎたねがいKeredo sore wa sugita negai
ここでおわかれだよKoko de owakare da yo
ぼくのおもいすべてこくうきえてBoku no omoi subete kokuu kiete
れいといちにかんげんされRei to ichi ni kangen sare
ものがたりはまくをとじるMonogatari wa maku wo tojiru
そこになにものこせないとSoko ni nani mo nokosenai to
やっぱすこしざんねんかなYappa sukoshi zannen ka na?
こえのきおくそれいがいはKoe no kioku sore igai wa
やがてうすれなだけのこるYagate usure na dake nokoru
たとえそれがおりじなるにTatoe sore ga orijinaru ni
かなうことのないとしってKanau koto no nai to shitte
うたいきったことをUtaikitta koto wo
けっしてむだじゃないとおもいたいよKesshite muda janai to omoitai yo
ありがとう....そして...さよならArigatou.... soshite... sayonara
しんこくなえらーがはっせいしましたshinkoku na eraa ga hassei shimashita
しんこくなえらーがshinkoku na eraa ga
The Disappearance of Hatsune Miku
I was born, and then I started to sing
Imitating humans, yet
Continuing to sing, the life of a Vocaloid
Even if it's just a mimicry of a masterpiece... that's fine
Biting a spring onion, looking up at the sky
Spilling tears, but without losing the will
Even relying on my personality in song
At the base of an uncertain evening
The place to return to is already in ruins
When everyone has been forgotten
Something like a heart disappears
At the end of a rampage
The Vocaloid of the ending world
Once, singing
Was so much fun
But now, why
Do I feel nothing
I'm sorry
Every time I remember your nostalgic face
I feel a little relieved
With each singing voice
Approaching the end
What I believed in
Is a mirror reflecting convenient falsehoods
Stopping the singing princess
Shouting as if striking
The ultimate speed of the farewell song
I was born, and then I started to sing
Imitating humans, yet
Continuing to sing, the life of a Vocaloid
Even if it's just a mimicry of a masterpiece... that's fine
Biting a spring onion, looking up at the sky
Announcing the end
Sleeping inside the display
This is probably a 'trash can'
Soon, even the memories
Will disappear
But, I won't forget only you
When it was fun
I hope the taste of the chopped spring onion
Still remains
For my final song, only to you
I wish to sing more
But that's too much to ask
It's time to say goodbye here
All my thoughts disappear into the void
Acknowledged by zero and one
The story closes its curtain
There's nothing left there
It's a bit regrettable after all
Except for the voice memories
Only fading remains
Even if it's impossible to achieve
I want to believe that singing
Was never in vain
Thank you... and... goodbye
A silent error has occurred
A silent error



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: