Transliteración y traducción generadas automáticamente

Coin Locker Baby
Hatsune Miku
Bebé del Casillero de Monedas
Coin Locker Baby
No parece que
あってないような
atte nai you na
nuestros secretos
ふたりのヒミツを
futari no himitsu wo
sean tan importantes, los guardamos en un casillero.
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Amor sobre amor,
重なり合った
kasanari atta
se entrelazan de nuevo,
愛と愛をまた
ai to ai wo mata
todo guardado en un casillero.
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Eso es
それは
sore wa
un corazón encerrado,
想像で出来たシアワセを
souzou de dekita shiawase wo
tratando de reempacar la felicidad que imaginé.
詰め直そうと閉じ込めたココロ
tsume naosou to tojikometa kokoro
(Estoy ocupado, soy una persona activa)
(僕は 能動的に忙しい身なんだ)
(boku wa noudouteki ni isogashii mi nanda)
Los bultos molestos, ¡fuera, fuera, fuera!
お邪魔な荷物は ぽぽいのぽいぽいぽい
ojama na nimotsu wa popoi no poi poi poi
Las emociones
指先から
yubisaki kara
que fluyen de mis dedos,
伝わる感動を
tsutawaru kandou wo
todo guardado en un casillero.
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Los sentimientos
喉元から
nodomoto kara
que brotan de mi garganta,
搔き出す感情を
kaki dasu kanjou wo
todo guardado en un casillero.
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Tú, que estás ausente, necesitas un "f".
ふが抜けてる君は「ふ」必要
fuga nuketeru kimi wa \"fu\" hitsuyou
¿Qué importa eso, de verdad?
それが何だって事なんだってば
sore ga nanda tte koto nanda tte ba
(Dejemos atrás los secretos ocupados)
(忙しい内緒は卒業しよう)
(isogashii naisho wa sotsugyou shiyou)
¡Diciendo lo que se me antoja...!
なんて好き勝手言ってさ...!
ante suki katte itte sa...!
Entonces, adiós, adiós,
それじゃ サヨナラ サヨナラ
sore ja sayonara sayonara
Bebé del Casillero de Monedas,
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
libera el rencor que gira y gira.
巡り巡る恨み晴らせ
meguri meguru urami harase
Las semillas que se mezclan
後から後から混ざる種は
ato kara ato kara mazaru tane wa
siguen temblando, tratando de levantarse.
メを掲げようと震えてた
me wo kakageyou to furueteta
Pero, lo siento, lo siento,
けれど ごめんね ごめんね
keredo gomen ne gomen ne
Bebé del Casillero de Monedas,
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
quema la vida que gira y gira.
廻り回る命燃やせ
mawari mawaru inochi moyase
Escapando del dolor, hacia el mundo de los sueños,
痛みを逃れて夢の中へ
itami wo nogarete yume no naka e
riéndome, separado de la realidad.
現実を隔てて笑ってた
genjitsu wo hedate te waratteta
Las emociones
背中越しに
senakagoshi ni
que llegan desde tu espalda,
伝わる感動を
tsutawaru kandou wo
todo guardado en un casillero.
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Los sentimientos
受話器越しに
juwaki goshi ni
que suelto por el teléfono,
吐きだす感情を
hakidasu kanjou wo
todo guardado en un casillero.
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
No parece que
あってないような
atte nai you na
nuestros secretos
ふたりのヒミツを
futari no himitsu wo
sean tan importantes, los miro desde atrás.
一歩下がって見つめて
ippo sagatte mitsumete
Amor entrelazado,
絡まり合った
karamari atta
se entrelazan de nuevo,
愛と愛をまた
ai to ai wo mata
todo guardado en un casillero.
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
¿Las personas y el aceite, algún día se mezclarán?
人も油もいつかはおいる?
hito mo abura mo itsuka wa oiru?
¿Qué importa eso, de verdad?
それが何だって事なんだってば
sore ga nanda tte koto nanda tte ba
(He dejado atrás los secretos ocupados)
(忙しい内緒は卒業したよ)
(isogashii naisho wa sotsugyou shita yo)
¡Dime "te quiero" pronto!
はやく「好きだ」って言ってよ!
hayaku \"suki da\" tte itte yo!
Un corazón herido,
傷ついた心
kizutsuita kokoro
sueños imposibles,
叶わない夢
kanawanai yume
los sentimientos importantes,
大切な想いを
taisetsu na omoi wo
quiero restaurarlos.
元に戻して
moto ni modoshite
Sin embargo, desordenados,
されどバラバラ
saredo barabara
mezclados en manchas,
マダラに紛れ
madara ni magire
intencionalmente crudos,
敢えてナマナカ
aete nama naka
embarrados en desorden.
ミダラに塗れ
midara ni nure
Esperando y esperando,
待てど暮らせど
mate do kurasedo
cuando ya estaba asustado,
怖気づいた頃には
oborezuita koro ni wa
resultó ser un poco tarde, no llegué a tiempo.
ちょいと遅すぎた 間に合わない
choito ososugita maniau nai
Estribillo (repetición)
サビ (リフレイン)
sabi (rifurein)
Entonces, adiós, adiós,
それじゃ サヨナラ サヨナラ
sore ja sayonara sayonara
Bebé del Casillero de Monedas,
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
libera el rencor que gira y gira.
巡り巡る恨み晴らせ
meguri meguru urami harase
Las semillas que se mezclan
後から後から混ざる種は
ato kara ato kara mazaru tane wa
siguen temblando, tratando de levantarse.
メを掲げようと震えてた
me wo kakageyou to furueteta
Pero, lo siento, lo siento,
けれど ごめんね ごめんね
keredo gomen ne gomen ne
Bebé del Casillero de Monedas,
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
quema la vida que gira y gira.
廻り回る命燃やせ
mawari mawaru inochi moyase
Escapando del dolor, hacia el mundo de los sueños.
痛みを逃れて夢の中へ
itami wo nogarete yume no naka e
Con una sonrisa,
笑みを浮かべて
emi wo ukabete
durmiendo,
まどろみながら
madoromi nagara
¿te has vuelto fría?
冷たくなっちゃった?
tsumetaku nacchatta?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: