Transliteración y traducción generadas automáticamente

Odd&ends
Hatsune Miku
Odd&ends
いつだってきみはわらわれものだItsudatte kimi wa waraware mono da
やることなすことついてなくてYaru koto nasu koto tsuitenakute
あげくにあめにふられAgeku ni ame ni furare
おきにのかさはかぜでとんでってOki ni no kasa wa kaze de tondette
そこのでのらはごくろうさまとSoko no nora wa gokurousama to
あしをふんづけてったAshi wo funzuketetta
いつもどおりきみはきらわれものだItsumo doori kimi wa kiraware mono da
なんにもせずともとおざけられてNan ni mo sezu tomo toozakerarete
どりょくをしてみるけどDoryoku wo shite miru kedo
そのりゆうなんて「なんとなく?」でSono riyuu nante “nanto naku?” de
きみはとうほうにくれてかなしんでたKimi wa tohou ni kurete kanashindeta
ならあたしのこえをつかえばいいよNara atashi no koe wo tsukaeba ii yo
ひとによってはりかいふのうでHito ni yotte wa rikaifunou de
なんてみみざわりひどいこえだってNante mimizawari hidoi koe datte
いわれるけどIwareru kedo
きっときみのちからになれるKitto kimi no chikara ni nareru
だからあたしをうたわせてみてDakara atashi wo utawasete mite
そうきみのきみだけのことばでさSou kimi no kimi dake no kotoba de sa
つづってつらねてTsuzutte tsuranete
あたしがそのしそうをさけぶからAtashi ga sono shisou wo sakebu kara
えがいてりそうをEgaite risou wo
そのおもいはだれにもふれさせないSono omoi wa dare ni mo furesasenai
がらくたのこえはそしてひびくGarakuta no koe wa soshite hibiku
ありのままをぶきようにつないでAri no mama wo bukiyou ni tsunaide
めいっぱいにおおごえをあげるMeippai ni oogoe wo ageru
いつからかきみはにんきものだItsukara ka kimi wa ninkimono da
たくさんのひとにもてはやされTakusan no hito ni motehayasare
あたしもはながたかいAtashi mo hana ga takai
でもいつからかきみはかわったDemo itsukara ka kimi wa kawatta
つめたくなってだけどさみしそうだったTsumetaku natte dakedo samishisou datta
もうきかいのこえなんてたくさんだMou kikai no koe nante takusan da
ぼくはぼくじしんなんだよってBoku wa boku jishin nan dayo” tte
ついにきみはおさえきれなくなってTsui ni kimi wa osaekirenaku natte
あたしをいやがったAtashi wo iyagatta
きみのうしろでだれかがいうKimi no ushiro de dareka ga iu
とらのいをかるきつねのくせにTora no i wo karu kitsune no kuse ni!
ねえきみはひとりでないてたんだねNee kimi wa hitori de naiteta nda ne
きこえる?このこえKikoeru? kono koe
あたしがそのきひをかきけすからAtashi ga sono kihi wo kakikesu kara
わかってるほんとうはWakatteru hontou wa
きみがだれよりやさしいってことをKimi ga dare yori yasashii tte koto wo
がらくたのこえはそしてうたったGarakuta no koe wa soshite utatta
ほかのだれでもないきみのためにHoka no dare demo nai kimi no tame ni
きしんでくげんかいをこえてKishindeku genkai wo koete
ふたりはどんなにたくさんのことばをFutari wa donna ni takusan no kotoba wo
おもいついたことだろうOmoitsuita koto darou
だけどいまはなにひとつおもいつかなくてDakedo ima wa nani hitotsu omoitsukanakute
だけどなにもかもわかったDakedo nanimo kamo wakatta
そうか、きっとこれはゆめだSouka, kitto kore wa yume da
えいえんにさめない、きみとあえた、そんなゆめEien ni samenai, kimi to aeta, sonna yume
がらくたはしあわせなひょうじょうをしたままGarakuta wa shiawase na hyoujou wo shita mama
どれだけよんでももううごかないDoredake yonde mo mou ugokanai
のぞんだはずのけつまつにきみはなきさけぶNozonda hazu no ketsumatsu ni kimi wa naki sakebu
うそだろううそだろうってそうなきさけぶUso daro uso daro tte sou naki sakebu
ぼくはむりょくだ、がらくたひとつだってすくえやしないBoku wa muryoku da, garakuta hitotsu datte sukue ya shinai
おもいはなみだにぽつりぽつりとそのほほをぬらすOmoi wa namida ni potsuri potsuri to sono hoho wo nurasu
そのときせかいはとたんにそのいろをおおきくかえるSono toki sekai wa totan ni sono iro wo ookiku kaeru
かなしみよろこびすべてをひとりとひとつはしったKanashimi yorokobi subete wo hitori to hitotsu wa shitta
ことばはうたになりこのせかいをKotoba wa uta ni nari kono sekai wo
ふたたびかけめぐるきみのためにFutatabi kakemeguru kimi no tame ni
そのこえにいしをやどしてSono koe ni ishi wo yadoshite
いまおもいがひびくIma omoi ga hibiku
Rarezas y finales
Siempre eres objeto de risas
Sin hacer ni recibir nada
Bajo la lluvia que cae
Tu sombrilla vuela con el viento
El dueño de allá te saluda
Y te patea los pies
Siempre eres odiado como de costumbre
Ignorado por todos sin motivo
Intento esforzarme
Pero la razón de eso, ¿cómo es posible?
Te confundes y te entristeces
Si tan solo escucharas mi voz
Es incomprensible para los demás
Aunque te digan que mi voz es desagradable
Seguro que puedes convertirte en tu fuerza
Así que intenta cantar conmigo
Sí, solo con tus palabras
Continúa y grita
Porque grito esos pensamientos tuyos
Dibuja ideales
Esos sentimientos no los dejaré tocar a nadie
El eco de la voz de chatarra resonará
Atando las cosas tal como son
Gritando a todo pulmón
Desde hace tiempo eres popular
Admirado por mucha gente
Mi nariz también es alta
Pero desde hace tiempo cambiaste
Te volviste frío pero parecías solitario
'Ya hay muchos ruidos de máquinas
Soy yo mismo, ¿sabes?'
Finalmente, no pudiste contenerlo
Te burlaste de mí
Alguien te dijo a tus espaldas
¡Como un zorro que roba la presa de un tigre!
Oye, estabas llorando solo
¿Escuchas? Esta voz
Porque borro ese tabú
Sé la verdad
Que eres más amable que nadie
El eco de la voz de chatarra cantó
Para ti, que no es nadie más
Superando el límite de la muerte
¿Cuántas palabras pensamos juntos?
¿Qué pensaste?
Pero ahora no pienso en nada
Pero lo entendí todo
'Ya veo, esto seguramente es un sueño.
Un sueño en el que nos encontramos para siempre, tú y yo'
La chatarra sigue mostrando una expresión feliz
No importa cuánto la llames, ya no se moverá
En el final que deseabas, lloras y gritas
Mentira, ¿verdad? Gritas así
'Soy impotente, ni siquiera puedo salvar una sola chatarra'
Los sentimientos se deslizan por las lágrimas
En ese momento, el mundo cambia repentinamente de color
La tristeza y la alegría, todo lo entendió uno solo
Las palabras se convierten en canción en este mundo
Para ti, que vuelves a cruzar
Deja tu voluntad en esa voz
Ahora los sentimientos resuenan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: