Transliteración y traducción generadas automáticamente

Memory
Hayami Kishimoto
Recuerdo
Memory
El día en que nos encontramos por última vez, tú no sonreíste
さいごにあったひはあなたはわらわなかった
Saigo ni atta hi wa anata wa warawanakatta
Fue mi culpa por llegar tarde, sin darme cuenta
あたしがおくれていったせいじゃなくきづけずにいた
Atashi ga okurete itta sei ja naku kizukezu ni ita
Incluso al lastimarte, tú te mostrabas fuerte y reías
きずつくほどにあなたがつよがってわらうことにも
Kizutsuku hodo ni anata ga tsuyogatte warau koto ni mo
La persona que me enseñó a devolver amor con amor
あいにはあいでかえすことをおしえてくれたひと
Ai ni wa ai de kaesu koto wo oshiete kureta hito
* A veces, el tiempo hace que llores, la sensación es demasiado intensa
TimeときにはそうCryいごこちがよすぎて
Time toki ni wa sou Cry igokochi ga yosugite
Sin confirmar tu importancia
あなたのたいせつさたしかめずに
Anata no taisetsusa tashikamezu ni
El tiempo pasa llorando, diciendo que
TimeじかんだけがCryすぎていって
Time jikan dake ga Cry sugite itte
Los días que no volverán... los entendí
もどらないひびになることを...しったよ
Modoranai hibi ni naru koto wo... shitta yo
¿Hubiera sido mejor si nos hubiéramos encontrado un poco antes?
であうのがもうすこしおそければよかったの?
Deau no ga mou sukoshi osokereba yokatta no?
Frente al autobús, tenías una expresión un poco seria
BASUのまえあなたはすこししんけんなかお
BASU no mae anata wa sukoshi shinken na kao
Al despedirme, tú agitaste la mano y diste la espalda
みおくるわたしあなたはてをふってせなかをむけた
Miokuru watashi anata wa te wo futte senaka wo muketa
A pesar de que me enseñaste a devolver amor con amor
あいにはあいでかえすことをおしえてくれたのに
Ai ni wa ai de kaesu koto wo oshiete kureta noni
A veces, el tiempo hace que llores, los sentimientos son un poco insuficientes
TimeときにはそうCryきもちがちょっとたりなくて
Time toki ni wa sou Cry kimochi ga chotto tarinakute
Sin poder responder a tu amor
あなたのあいにこたえられずに
Anata no ai ni kotaerarezu ni
El tiempo se aleja llorando, pensando en ti
TimeはなれてゆくCryあなたのこと
Time hanarete yuku Cry anata no koto
Aunque lleguen los días en que te extrañe... es tarde
いとしくおもうひがきても...おそいね
Itoshiku omou hi ga kitemo... osoi ne
Porque me enseñaste a devolver amor con amor
あいにはあいでかえすことをおしえてくれたから
Ai ni wa ai de kaesu koto wo oshiete kureta kara
A veces, el tiempo corre como si estuviera apurado
TimeときはそうCryいそぐように
Time toki wa sou Cry isogu you ni
Pasa rápidamente, pero yo sigo siendo la misma
すぎてゆくけどかわらぬわたしのまま
Sugite yuku kedo kawaranu watashi no mama
El tiempo se aleja llorando, si pudiera
TimeはなれてゆくCryあなたにもっと
Time hanarete yuku Cry anata ni motto
Ser más sincera contigo sería bueno
すなおになれたらいいのに
Sunao ni naretara ii noni
* repetir
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayami Kishimoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: