Traducción generada automáticamente

Closure
Hayd
Clôture
Closure
Est-ce qu'on est tous les deux tombés amoureux avant d'être prêts ?Did we both fall in love before we were ready?
Ou est-ce qu'on a tous les deux abandonné avant d'être stables ?Or did we both give up before we were steady?
Je ne sais pas, je ne sais pas, tout ce que je saisI don't know, I don't know, all I know
C'est qu'à présent je suis seulIs that now I'm alone
Étions-nous trop effrayés ou étions-nous bien préparés ?Were we both too scared or were we well-prepared?
Pour l'avenir et toutes les erreurs qu'il entraîneFor the future and all the mistakes that it bears
Je ne sais pas, je ne sais pas, tout ce que je saisI don't know, I don't know, all I know
C'est qu'à présent je suis seulIs that now I'm alone
Ouais, ce sont des questions dans ma têteYeah, these are questions in my head
Des réponses que je n'aurai pasAnswers I won't get
Des pensées que je n'ai jamais ditesThoughts I nevеr said
Que j'aimerais bien avoir ditesThat I kinda wish I did
Je suppose que parfois tu trouves la bonneI guess sometimes you find thе one
Mais le timing est mauvais, l'endroit n'est pas le bonBut the timing's off, the place is wrong
Peut-être qu'on serait plus prochesMaybe we would be closer
Si on avait quelques années de plusIf we were a couple years older
Je suppose que parfois tu tombes amoureuxI guess sometimes you fall in love
Puis un jour tu as l'impression de te réveillerThen one day feels like you wake up
Et que tout est finiAnd everything's over
Sans aucune clôtureWithout any closure
Est-ce qu'on pensait tous les deux que c'était le mieux qu'on pouvait trouver ?Did we both think that this was the best that we found?
Ou avions-nous trop peur de ne voir personne autour ?Or were we too afraid to have no one around?
Je ne sais pas, je ne sais pas, tout ce que je saisI don't know, I don't know, all I know
C'est qu'à présent je suis seulIs that now I'm alone
Avons-nous espéré sur une étoile un peu trop lointaine ?Did we hope on a star a bit too far?
La distance était-elle trop grande pour nos cœurs ?Was the distance between too great for our hearts?
Je ne sais pas, je ne sais pas, tout ce que je saisI don't know, I don't know, all I know
C'est qu'à présent je suis seulIs that now I'm alone
Ouais, ce sont des questions dans ma têteYeah, these are questions in my head
Des réponses que je n'aurai pasAnswers I won't get
Des pensées que je n'ai jamais ditesThoughts I never said
Que j'aimerais bien avoir ditesThat I kinda wish I did
Je suppose que parfois tu trouves la bonneI guess sometimes you find the one
Mais le timing est mauvais, l'endroit n'est pas le bonBut the timing's off, the place is wrong
Peut-être qu'on serait plus prochesMaybe we would be closer
Si on avait quelques années de plusIf we were a couple years older
Je suppose que parfois tu tombes amoureuxI guess sometimes you fall in love
Puis un jour tu as l'impression de te réveillerThen one day feels like you wake up
Et que tout est finiAnd everything's over
Sans aucune clôtureWithout any closure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: