Transliteración y traducción generadas automáticamente

יש לי גן (yesh li gan)
Ofra Haza
Tengo un jardín
יש לי גן (yesh li gan)
Tengo un jardín y un pozo tengo
יש לי גן ובאר יש לי
yesh li gan u-be'er yesh li
Y sobre el pozo cuelga un balde
ועלי בארי תלוי דלי
ve-alay be'ari talui dali
Cada sábado viene mi amado
מדי שבת בא מחמדי
me'dei shabbat ba me'hamdi
Agua clara brota de aquí
מים זכים ישת מכדי
mayim zakhim yasht mikhdei
Cada sábado viene mi amado
מדי שבת בא מחמדי
me'dei shabbat ba me'hamdi
Agua clara brota de aquí
מים זכים ישת מכדי
mayim zakhim yasht mikhdei
Todo el mundo duerme, shh
כל העולם ישן, הס
kol ha-olam yashen, has
Hay una manzana y una pera
נם תפוח ואגס
nam tapu'ach ve-ages
Mi madre duerme, mi padre se ha dormido
אימי נמה, נרדם אבי
imi nama, nirdam avi
Despierto solo yo y mi corazón
ערים רק אני ולבבי
arim rak ani u-lebi
Mi madre duerme, mi padre se ha dormido
אימי נמה, נרדם אבי
imi nama, nirdam avi
Despierto solo yo y mi corazón
ערים רק אני ולבבי
arim rak ani u-lebi
Y el balde, mi querido, está
והדלי כלבבי ער
ve-ha-dali kelevavi ar
Goteando oro hacia la boca del pozo
נוטף פז אל פי הבאר
notef paz el pi ha-be'er
Goteando oro y goteando cristal
נוטף פז ונוטף בדולח
notef paz ve-notef be-dulach
Mi tío va, mi tío va
דודי הולך, דודי הולך
dudi holech, dudi holech
Goteando oro y goteando cristal
נוטף פז ונוטף בדולח
notef paz ve-notef be-dulach
Mi tío va, mi tío va
דודי הולך, דודי הולך
dudi holech, dudi holech
Shh, en el jardín se agita el paisaje
הס, בגן נזדעזע נוף
has, ba-gan nizda'azea nof
Mi tío viene con un ave de colores
דודי בא עם פרכס עוף
dudi ba im perches of
Mi tío, mi tío, siente mi amor
דודי, דודי, חוש מחמדי
dudi, dudi, chush me'hamdi
No hay nadie en el patio excepto yo
אין בחצר איש מלבדי
ein ba-chatzer ish milvadi
Mi tío, mi tío, siente mi amor
דודי, דודי, חוש מחמדי
dudi, dudi, chush me'hamdi
No hay nadie en el patio excepto yo
אין בחצר איש מלבדי
ein ba-chatzer ish milvadi
No hay nadie en el patio excepto yo
אין בחצר איש מלבדי
ein ba-chatzer ish milvadi
Tengo un jardín (tengo un jardín)
יש לי גן (יש לי גן)
yesh li gan (yesh li gan)
y un pozo (y un pozo)
ובאר (ובאר)
u-be'er (u-be'er)
tengo
יש לי
yesh li



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: