Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 17

אסאלק (a 'salk)

Ofra Haza

Letra

Te llamo

אסאלק (a 'salk)

Te llamo, oh mi amor, al jardín
אסאלק יא חורי אל גנני
as'alak ya khuri al jannani

¿Por qué, por qué me has lastimado?
למה למה עדבתאנאני
lama lama adbatani

Y yo te prometo siempre, mi tiempo
ואנא אעדק דאים זמני
wa ana a'adak daim zamani

Te llamo desde aquí, desde este lugar
תקרים למן הו האייני
taqrim liman huwa al'ayni

Me has atrapado en este lugar
אפתאנתני פיא דא אלמכני
'aftanatni fiya da almakani

Así que no te alejes de mí
כם עד תכון גאיב מני
kam 'ad takun ga'ib minni

Oh, mi amor, el mundo y el destino
יא מיפתי אל גול ואלמעני
ya mifti al jool wa almani

Mi corazón te abraza, eres mi experto
גלבי בחובק מומחני
galbi bikhawik mumkhani

Soy un tonto, siempre sufriendo
מפותן אנא טול אלדאום
mafotan ana tul alda'um

Y tú, cállate, oh, chico
מן וחשתק יא דאל גולאם
min wa khashatak ya dal julaam

Soy un tonto, siempre sufriendo
מפותן אנא טול אלדאום
mafotan ana tul alda'um

Y tú, cállate, oh, chico
מן וחשתק יא דאל גולאם
min wa khashatak ya dal julaam

Y tú, cállate, oh, chico
מן וחשתק יא דאל גולאם
min wa khashatak ya dal julaam

Oh, de tu dolor, así es
יא מן געידאק כדאלם
ya min ja'idak kadhalam

Tres, tres, tres, tres
תלת, תלת, תלת, תלת
talat, talat, talat, talat

Te llamo como un susurro
תלתהו כאלעמבאראני
talathu ka'al'ambarani

Donde sopla el viento, oh, el viento
שמה יפוח גאד הלאני
shama yafukh gad alhani

Y si hay un camino, ven a mí
ואידה גבינה חין בדאני
wa idha gabina khin badani

Como la luna brilla, así es
כאלבדר סאמר כזני
kalbadr samir kazni

Oh, dulce, oh, viento y destino
יא סגי יא רוח ואלמועתג
ya saghi ya ruh wa almu'atij

Que me lleve a ti y a la salida
די יברי אלדיק ואלחראג
di yabri aldik wa alharag

Antes de que lleguemos al jardín
קדם לנא צאפי אלגנני
qadam lana tsafi aljannani

Sálvame, oh, mi amor
נסלו מעק יא פאתיני
naslu ma'aq ya fathini

Soy el amanecer del nuevo día
ני סבח אלפרד אלגדיר
ni sabah alfarid alqadir

Que te espera, oh, príncipe
די סאווראק יא דאלאמיר
di sawrak ya dal amir

Soy el amanecer del nuevo día
ני סבח אלפרד אלגדיר
ni sabah alfarid alqadir

Que te espera, oh, príncipe
די סאווראק יא דאלאמיר
di sawrak ya dal amir

Que te espera, oh, príncipe
די סאווראק יא דאלאמיר
di sawrak ya dal amir

Dame el camino, oh, el camino
תסלי לדא אלשכס אלחגיר
tasli li da alshakhs alhajir

Que va, que va, que va, que va
די סאר די סאר די סאר די סאר
di sar di sar di sar di sar

Que va contigo en mis escritos
די סאר מאעאק פי אכתבאני
di sar ma'aak fi akhtabani

Te espero, oh, el rico
ארפיק בהו יא דא אלגניאוי
arfik bihu ya dal janiy

Me has escrito, oh, el lunar
האגרתני יא דא אלהילאלי
ha'jratani ya dal alhilali

Por Dios, ven a mí.
באללה תפדל פוקה לי
bi'allah tafaddal fuka li


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección