Transliteración y traducción generadas automáticamente

צור מנתי/סעי יונה/ספרי תמה (tzur mentati / se'i yona / sapri tama)
Ofra Haza
Roca de mi destino / Ve, paloma / Canta, asombro
צור מנתי/סעי יונה/ספרי תמה (tzur mentati / se'i yona / sapri tama)
Roca de mi destino y tesoro de mi parte
צור מנתי וחמדת חלקי
tzur manati vehamdat chelki
Roca de mi destino
צור מנתי
tzur manati
Roca de mi destino y tesoro de mi parte
צור מנתי וחמדת חלקי
tzur manati vehamdat chelki
Roca de mi destino y tesoro de mi parte, parte
צור מנתי וחמדת חלקי חלקי
tzur manati vehamdat chelki chelki
Roca de mi destino y tesoro de mi parte
צור מנתי וחמדת חלקי
tzur manati vehamdat chelki
Roca de mi destino y tesoro de mi parte, parte
צור מנתי וחמדת חלקי חלקי
tzur manati vehamdat chelki chelki
Roca de mi destino y tesoro de mi parte
צור מנתי וחמדת חלקי
tzur manati vehamdat chelki
La dama de mis tribus, fuerte, fuerte
הגברת שבטי חזקי חזקי
hagbaret shivti chazki chazki
La dama de mis tribus, fuerte
הגברת שבטי חזקי
hagbaret shivti chazki
La dama de mis tribus, fuerte, fuerte
הגברת שבטי חזקי חזקי
hagbaret shivti chazki chazki
La dama de mis tribus, fuerte
הגברת שבטי חזקי
hagbaret shivti chazki
Roca de mi destino y tesoro de mi parte, parte
צור מנתי וחמדת חלקי חלקי
tzur manati vehamdat chelki chelki
Roca de mi destino y tesoro de mi parte
צור מנתי וחמדת חלקי
tzur manati vehamdat chelki
Ve, paloma, y escúchame
סעי יונה ושמעיני
sai yona veshamaini
Toca el violín
בכינור נגני
bekinor nagni
Ve, paloma, y escúchame
סעי יונה ושמעיני
sai yona veshamaini
Toca el violín
בכינור נגני
bekinor nagni
Y empieza a cantar, alegría
ופצחי זמרי רוני
ufatzchi zamri roni
En la canción, reflexiona
בשיר התבונני
beshir hitboneni
Y empieza a cantar, alegría
ופצחי זמרי רוני
ufatzchi zamri roni
En la canción, reflexiona
בשיר התבונני
beshir hitboneni
Y apresúrate, no te desvíes
ומהרי ואל תפני
umahari ve'al tafni
Por el camino de mis enemigos
לדרך שוטני
lederech shotni
Y apresúrate, no te desvíes
ומהרי ואל תפני
umahari ve'al tafni
Por el camino de mis enemigos
לדרך שוטני
lederech shotni
Lleva provisiones y viajemos
קחי צידה ונסעה
kchi tzida venisa
Y nos deleitaremos y juraremos
ונתעדן ונשבעה
venita'aden venishba
Y beberemos de manantiales de sabiduría
ונשתה מעיינות דעה
venishta me'ayanot da'a
Y cantaremos sobre el arpa
ונשירה עלי נבל
venashira alai nevel
Y dame melodía
וזמר תתני
vezamer tatni
Y cantaremos sobre el arpa
ונשירה עלי נבל
venashira alai nevel
Y dame melodía
וזמר תתני
vezamer tatni
Ve, paloma, y escúchame
סעי יונה ושמעיני
sai yona veshamaini
Toca el violín
בכינור נגני
bekinor nagni
Canta, asombro, inocente
ספרי תמה תמימה
sifri tema timima
Canta, alegría, en asombro
ספרי נגיל בתימה
sifri nagil betima
Canta, alegría, en asombro
ספרי נגיל בתימה
sifri nagil betima
Hija de reyes, la sabia
בת מלכים החכמה
bat malachim hachochma
¿Dónde está tu lugar? Dímelo
אן מקומך ספרי לי
an mekomcha sifri li
¿Dónde está tu lugar? Dímelo
אן מקומך ספרי לי
an mekomcha sifri li
Respondió, respondió
ענתה ענתה
anata anata
Respondió, paloma, Sadiyah
ענתה יונה סעדיה
anata yona sa'adiya
A mí en el palacio, sobre ella
לי בפלטרין עליה
li bifalterin aleha
A mí en el palacio, sobre ella
לי בפלטרין עליה
li bifalterin aleha
Canta, canta
ספרי ספרי
sifri sifri
Canta, asombro, inocente
ספרי תמה תמימה
sifri tema timima
Canta, alegría, en asombro
ספרי נגיל בתימה
sifri nagil betima
Canta, alegría, en asombro
ספרי נגיל בתימה
sifri nagil betima
Respondió, respondió
ענתה ענתה
anata anata
Y yo en el corazón del barco
ואני תוך לב אניה
ve'ani toch lev aniya
Con la belleza que envuelve mi abrigo
ביפי עוטה מעילי
b'yofi otah me'ili
Con la belleza que envuelve mi abrigo
ביפי עוטה מעילי
b'yofi otah me'ili
Canta, canta
ספרי ספרי
sifri sifri
Canta, asombro, inocente
ספרי תמה תמימה
sifri tema timima
Canta, alegría, en asombro
ספרי נגיל בתימה
sifri nagil betima
Canta, alegría, en asombro
ספרי נגיל בתימה
sifri nagil betima
El permiso realmente está dado
הרשות באמת נתונה
harshut be'emet netuna
Para ti, saludos de la boda
לך שלומות החתונה
lecha shalomot hachatuna
Para ti, saludos de la boda
לך שלומות החתונה
lecha shalomot hachatuna
Te incitará un enemigo
יסיתך צר ממונה
yesit'cha tzar memuneh
Hija, y no cruzarás mis límites
בת ואל ישיג גבולי
bat ve'al yachsig gvuli
Hija, y no cruzarás mis límites
בת ואל ישיג גבולי
bat ve'al yachsig gvuli



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: