Traducción generada automáticamente

Hell Is Forever
Hazbin Hotel
De Hel Is Voor Altijd
Hell Is Forever
[Charlie][Charlie]
Ik weet dat de bevolking van de hel uit de hand looptI know hell's population is out of control
Het is een slechte situatie, het kost ons veelIt's a bad situation, it's taking a toll
Als we deze zondaars rehabiliteren en hun zielen reinigenIf we rehab these sinners and cleanse all their souls
In mijn Hazbin Hotel, wacht, ik loop vooruit op de zaken!At my Hazbin Hotel, wait, I'm getting ahead of myself!
Juist, uitroeiingRight, extermination
Ik weet dat jullie hierheen komen om eens per jaar te dodenI know you guys fly down just to kill once a year
En het moet vervelend zijn om helemaal hierheen te sjouwenAnd it must be annoying to schlep all the way here
Als ze bij jullie in de hemel komen, verdwijnt die reis!If they join you in heaven, that trip disappears!
Je kunt die klus vaarwel zeggenYou can wave that chore farewell
Het wordt een gelukkige dag in de—It'll be a happy day in he—
[Adam][Adam]
Laat me je daar stoppen (oh)Let me stop you right there (oh)
Bespaar ons allemaal kostbare tijd (oké)Save us all precious time (okay)
Als wat je voorstelt is dat ze omhoog klimmenIf what you're suggesting is letting them climb
Over de ladder, oh, ze zouden liever de parelpoorten oversteken? (Nou, um)Up the ladder oh, they'd rather cross the pearly gates? (Well, um)
Sorry schat, maar je kunt hun lot niet ontlopenSorry sweetie, but there's no defyin' their fates
[Adam][Adam]
Want de hel is voor altijd, of je het nu leuk vindt of niet'Cause hell is forever, whether you like it or not
Ze hadden de kans om zich beter te gedragen, nu koken ze in een potHad their chance to behave better, now they boil in a pot
Want de regels zijn zwart-wit'Cause the rules are black and white
Het heeft geen zin om te vechtenThere's no use in tryin' to fight it
Ze branden voor hun leven totdat we ze weer dodenThey're burnin' for their lives until we kill 'em again
(Oké, maar—)(Okay, but-)
[Adam][Adam]
Probeer gewoon te relaxen, schat, je verspilt je ademJust try to chillax babe, you're wasting your breath
Heb ik je horen insinueren dat ze de dood niet verdienen?!Did I hear you imply that they don't deserve death?!
Zijn ze winnaars? Zijn ze zondaars?Are they winners? Are they sinners?
Want het is duidelijk (nou, eigenlijk, als je goed kijkt—)'Cause it's cut and dry (well actually, if you take a look—)
Eerlijk is eerlijk, een oog om een oogFair is fair, an eye for an eye
[Adam][Adam]
En als alles gezegd en gedaan is (gezegd en gedaan)And, when all's said and done (said and done)
Is er de vraag van plezierThere's the question of fun
En voor degenen onder ons met goddelijke aanstellingAnd for those of us with divine ordainment
Is uitroeiing vermaak!Extermination is entertainment!
Gitaar solo, verdomme ja!Guitar solo, fuck yeah!
[Adam][Adam]
De hel is voor altijd, of je het nu leuk vindt of nietHell is forever, whether you like it or not
Ze hadden de kans om zich beter te gedragenHad their chance to behave better
(Waar komen al jullie mensen vandaan?! )(Where did all of you people come from?!)
Nu koken ze in een potNow they boil in a pot
Want de regels zijn zwart-wit'Cause the rules are black and white
Het heeft geen zin om te vechtenThere's no use in tryin' to fight it
Ze branden voor hun leven totdat we ze weer dodenThey're burnin' for their lives until we kill 'em again
[Adam][Adam]
Verdomme, de hel is voor altijd en het is bedoeld om veel te zuigenFuckin' hell is forever and it's meant to suck a lot
Dus geef je domme poging op, want je hebt geen kansSo give up your dumb endeavor, 'cause you don't have a shot
Zolang ik je aandacht hebLong as I got your attention
Denk ik dat ik het moet vermeldenI guess I should probably mention
Dat we de beslissing hebben genomenThat we made the determination
Om de volgende uitroeiing naar voren te halen (wat?)To move up the next extermination (what?)
Kan niet een heel jaar wachten om die kleine kutten te slachtenCan't wait a whole year to slaughter those little cunts
Ik weet dat het pas een week geleden is, maar we zijn over zes maanden terug!I know it's just been a week, but we'll be back in six months!
[Charlie][Charlie]
Um, wacht, had je niet—Um, wait, didn't you—
Ugh, verdomme!Ugh, shit!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hazbin Hotel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: