Traducción generada automáticamente

A Murderous Affair
Headchange
Un Asunto Asesino
A Murderous Affair
Mis oídos sangran, por las mentirasMy ears are bleeding, from the lies
Que has contadoThat you've told
Ve a medicarteGo medicate it
Ahora te preguntas por qué, te dejamosNow you wonder why, we left you
Muerto en el caminoDead along the way
Déjalo irLet it go
Retrocede, mira fuera de tu cajaStep back, take a look outside your box
No siempre es culpa de otrosIt's not always accountable to fault
Así que recoge los pedazos y déjalo irSo pick the pieces up and let it go
Ya sé...I already know...
Es bastante difícil vivir sin elloIt's hard enough to live without it
Vivir sin tu amorLive without your love
Mi espalda se está rompiendo, por la curvaMy back is breaking, from the bend
Y el pliegueAnd the fold
No soy simpáticoNot sympathetic
Ahora, te escapas, es hora de enfrentarNow, you run away, it's time to face
Lo que te persigueWhat haunts you
Confianza equivocada, sueños hechos polvoMisguided trust, dreams into dust
El destino tiene una forma de desaparecerFate has a way to disappear
No puedes soportarloYou can't take it
No lo lograrásYou won't make it
No me culpes, no es mi culpaYou can't blame me it's not my fault
No puedes culpar a nadieYou can't blame anyone
Así que culpa a ti mismoSo blame yourself
Te reto a levantar tu puñoI dare you to put your fist up
Ha pasado mucho tiempo llegandoIt's been a long time coming



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Headchange y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: