Traducción generada automáticamente
I Let You Fade
HEARTVOID
Je t'ai laissé disparaître
I Let You Fade
La lumière du parking bourdonne au-dessus de nos têtesParking lot light buzzing over our heads
La pluie sur le pare-brise, floutant ce que tu as ditRain on the windshield, blurring what you said
Tu as soupiré : je ne peux pas continuer à saigner pour deuxYou sighed: I can't keep bleeding for two
Mains dans les poches, les yeux fixés droit devantHands in your pockets, eyes straight through
La clé dans ma main stupide trembleKey fob shaking in my stupid hand
Bouche pleine de mots qui ne trouveraient pas leur placeMouth full of words that would not land
Tu t'es détournée avec la mâchoire serréeYou turned away with your jaw locked tight
Les feux arrière tracent une ligne dans la nuitTail lights cut a line through the night
Je goûte encore cette nuit à chaque respirationI still taste that night every time I breathe
Tous les mensonges doux coincés derrière mes dentsAll the soft lies stuck behind my teeth
Une porte claquée et le monde s'est réarrangéOne slammed door and the world rearranged
Maintenant chaque battement de cœur sonne comme ton nomNow every heartbeat sounds like your name
Je suis toujours piégé dans la nuit où tu as dit : parsI'm still trapped in the night you said: Leave
Mains sur le volant, mais je ne pouvais pas respirerHands on the wheel, but I couldn't breathe
Ce n'est pas la douleur, c'est le choix que j'ai faitIt's not the hurt, it's the choice I made
Je t'ai laissé disparaîtreI let you fade
Chaque route que je prends crie encore ton nomEvery road that I take still screams your name
Ce n'est pas la douleur, c'est le choix que j'ai faitIt's not the hurt, it's the choice I made
Je t'ai laissé disparaîtreI let you fade
Ta tasse de café est toujours tachée sur mon bureauYour coffee cup's still stained on my desk
Une empreinte de lèvres là comme une menace qui se fermeLip print there like a closing threat
Je porte ta chemise quand les nuits deviennent bruyantesI wear your shirt when the nights get loud
Puis je l'arrache quand je me sens trop fierThen rip it off when I think too proud
Les amis disent : Mec, tu dois laisser tomberFriends say: Man, you gotta let it go
Mais ils n'étaient pas là dans cette lueur jauneBut they weren't there in that yellow glow
Quand tu me regardais comme si je n'étais pas làWhen you stared through me like I wasn't there
Chaque promesse suspendue dans l'airEvery promise hanging thin in the air
Je goûte encore cette nuit à chaque respirationI still taste that night every time I breathe
Toutes les vérités tranchantes cachées sous mes dentsAll the sharp truths hiding under my teeth
Un petit mot aurait pu changer ton avisOne small word might have changed your mind
Maintenant je rumine chaque ligne que j'ai laissée derrièreNow I chew on every line I left behind
Je suis toujours piégé dans la nuit où tu as dit : parsI'm still trapped in the night you said: Leave
Mains sur le volant, mais je ne pouvais pas respirerHands on the wheel, but I couldn't breathe
Ce n'est pas la douleur, c'est le choix que j'ai faitIt's not the hurt, it's the choice I made
Je t'ai laissé disparaîtreI let you fade
Chaque route que je prends crie encore ton nomEvery road that I take still screams your name
Ce n'est pas la douleur, c'est le choix que j'ai faitIt's not the hurt, it's the choice I made
Je t'ai laissé disparaîtreI let you fade
J'ai frappé des murs juste pour sentir quelque chose craquerI've punched walls just to feel something crack
J'ai blâmé le miroir, blâmé les pilules, blâmé le manqueBlamed the mirror, blamed the pills, blamed the lack
J'ai transformé ma poitrine en une guerre que je ne peux pas gagnerTurned my chest into a war I can't win
Chaque coup de grosse caisse battant là où tu as étéEvery kick drum beating where you've been
Mais je ne peux pas rester garé dans cette scène en boucleBut I can't stay parked in that scene on repeat
Vivant attaché à un siège videLiving tied down to an empty seat
Si tu appelais maintenant, j'hésiterais encoreIf you called right now, I'd still hesitate
Parce que je vois enfin ce que j'ai fait en te regardant'Cause I finally see what I did when I watched you
Je ne suis pas coincé dans la nuit où tu as dit : parsI'm not stuck in the night you said: Leave
Mains sur le volant, et je respire enfinHands on the wheel, and I finally breathe
Ce n'est pas la douleur, c'est le choix que je changeIt's not the hurt, it's the choice I change
Je ne te laisserai pas disparaîtreI won't let you fade
Chaque route que je prends ne portera pas ton nomEvery road that I take won't wear your name
Ce n'est pas la douleur, c'est le poids que j'échangeIt's not the hurt, it's the weight I trade
Je ne me laisserai pas disparaîtreI won't let me fade
Je ne me laisserai pas disparaîtreI won't let me fade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HEARTVOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: