Traducción generada automáticamente

Holly Ivy & Yew
Heather Dale
Acebo, Hiedra y Tejo
Holly Ivy & Yew
Guinevere solía sentarse entre el acebo y la hiedraGuinevere would sit among the holly and the ivy
Y allí en su trono escuchaba las súplicas de amantes vanos y verdaderosAnd there in throne she'd hear the pleas of lovers vain and true
Y allí se sentaba serenamente bajo las espinas del aceboAnd there she'd sit serenely 'neath the thorns upon the holly
Y los zarcillos de la hiedra y las ramas flexibles del tejo.And the creepers of the ivy and the bending boughs of yew.
Un día se presentaron ante ella bajo el acebo y la hiedraOne day there came before her 'neath the holly and the ivy
Un tío y un sobrino y ambos cortejaban a la mujerAn uncle and a nephew and the woman both did woo
Prometida al mayor pero amada por el menorBetrothed to the elder but beloved to the younger
Y espinas amargas de acebo crecían entre los dos.And bitter thorns of holly grew between the two.
La Reina con sabiduría arraigada como el acebo y la hiedraThe Queen with rooted wisdom like the holly and the ivy
Dijo, 'Los corazones de los amantes se aferrarán como enredaderas sin importar lo que hagan,Said, "Lovers hearts will cling like vines no matter what they do,
'Pero bendita es la mujer que acepta su deber conyugal,"But blessed is the woman who accepts her wedded duty,
'Como las ramas fuertes y flexibles del tejo doblado.'"Like the strong and supple branches of the bending yew."
Y así le preguntó al tío bajo el acebo y la hiedraAnd so she asked the uncle 'neath the holly and the ivy
Si tuviera la elección, ¿qué día de boda elegiría?Were he to have a choice what day of wedding would he choose
¿Tener una esposa en verano cuando todas las cosas son buenasTo have a wife in summer when all goodly things are growing
O esperar para tomar a su amante hasta que los árboles estén nuevos?Or wait to take his lover 'til the trees stood new.
Entonces el tío dirigió su mirada entre el acebo y la hiedraSo the uncle cast his gaze amid the holly and the ivy
Y evaluó con avidez a la mujer enviada para ser suyaAnd greedily appraised the woman sent to be his due
'Mi señora reina, la tomaré cuando los árboles hayan desnudado sus ramas,"My lady queen, I'll take her when the trees have bared their branches,
'Y las noches sean más largas, y las distracciones pocas.'"And the nights are at their longest, and diversions few."
Así que Guinevere se sentó sonriendo, bajo el acebo y la hiedraSo Guinevere sat smiling, 'neath the holly and the ivy
Mientras la doncella y el amante se aferraban a lo que pensaban era una noticia terribleAs maid and lover clung at what they thought was dreadful news
'Mi querida, tienes tu respuesta; eres libre de casarte con tu amante,"My dear, you have your answer; you are free to wed your lover,
'Porque este hombre ha desatado los lazos que no podías deshacer.'"For this man has loosed the bonds that you could not undo."
'Porque aquí donde estamos sentados, bajo el acebo y la hiedra,"For here where we are sitting, 'neath the holly and the ivy,
'Es casi lo mismo en invierno, cuando las bayas del acebo florecen,"Is much the same in winter, when the holly berries bloom,
'Así que ve y ten mi bendición hasta que el acebo se despoje,"So go and have my blessing 'til the holly goes unclothed,
'Y los zarcillos de la hiedra, y las ramas flexibles del tejo.'"And the creepers of the ivy, and the bending boughs of yew."
'Estas ramas más verdes de acebo, y de hiedra, y de tejo.'"These greenest boughs of holly, and of ivy, and of yew."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heather Dale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: