Traducción generada automáticamente
Les Nuits d'été
Hector Berlioz
Noches de verano
Les Nuits d'été
Mi hermosa amiga está muerta
Ma belle amie est morte
Siempre lloraré
Je pleurerai toujours
Bajo la tumba que se lleva
Sous la tombe elle emporte
Mi alma y mi amor
Mon âme et mes amours.
En el cielo, sin esperarme
Dans le ciel, sans m'attendre,
Ella regresó
Elle s'en retourna;
El ángel que se lo llevó
L'ange qui l'emmena
No me aceptaría
Ne voulut pas me prendre.
¡Qué amargo es mi destino!
Que mon sort es amer!
Oh, sí. ¡Sin amor para ir al mar!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
La criatura blanca
La blanche créature
Está acostado en un ataúd
Est couchée au cercueil;
Como en la naturaleza
Comme dans la nature
¡Todo me parece de luto!
Tout me paraît en deuil!
La paloma olvidada
La colombe oubliée
Llorar y pensar en el ausente
Pleure et songe à l'absent;
Mi alma está llorando y oliendo
Mon âme pleure et sent
Que no tiene pareja
Qu'elle est dépareillée.
¡Qué amargo es mi destino!
Que mon sort est amer!
Oh, sí. ¡Sin amor para ir al mar!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
En mí la inmensa noche
Sur moi la nuit immense
Se extiende como una suda
S'étend comme un linceul,
Yo canto mi romance
Je chante ma romance
Que el cielo oiga solo
Que le ciel entend seul.
Oh, sí. Qué hermoso
Ah! comme elle était belle,
¡Y cómo lo amaba!
Et comme je l'aimais!
Nunca amaré
Je n'aimerai jamais
Una mujer tanto como ella
Une femme autant qu'elle
¡Qué amargo es mi destino!
Que mon sort est amer!
Oh, sí. ¡Sin amor para ir al mar!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
¡Ve al mar!
S'en aller sur la mer!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hector Berlioz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: