Traducción generada automáticamente
Les Nuits d'été
Hector Berlioz
Noches de verano
Les Nuits d'été
Mi hermosa amiga está muertaMa belle amie est morte
Siempre lloraréJe pleurerai toujours
Bajo la tumba que se llevaSous la tombe elle emporte
Mi alma y mi amorMon âme et mes amours.
En el cielo, sin esperarmeDans le ciel, sans m'attendre,
Ella regresóElle s'en retourna;
El ángel que se lo llevóL'ange qui l'emmena
No me aceptaríaNe voulut pas me prendre.
¡Qué amargo es mi destino!Que mon sort es amer!
Oh, sí. ¡Sin amor para ir al mar!Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
La criatura blancaLa blanche créature
Está acostado en un ataúdEst couchée au cercueil;
Como en la naturalezaComme dans la nature
¡Todo me parece de luto!Tout me paraît en deuil!
La paloma olvidadaLa colombe oubliée
Llorar y pensar en el ausentePleure et songe à l'absent;
Mi alma está llorando y oliendoMon âme pleure et sent
Que no tiene parejaQu'elle est dépareillée.
¡Qué amargo es mi destino!Que mon sort est amer!
Oh, sí. ¡Sin amor para ir al mar!Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
En mí la inmensa nocheSur moi la nuit immense
Se extiende como una sudaS'étend comme un linceul,
Yo canto mi romanceJe chante ma romance
Que el cielo oiga soloQue le ciel entend seul.
Oh, sí. Qué hermosoAh! comme elle était belle,
¡Y cómo lo amaba!Et comme je l'aimais!
Nunca amaréJe n'aimerai jamais
Una mujer tanto como ellaUne femme autant qu'elle
¡Qué amargo es mi destino!Que mon sort est amer!
Oh, sí. ¡Sin amor para ir al mar!Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
¡Ve al mar!S'en aller sur la mer!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hector Berlioz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: