Traducción generada automáticamente

Hino a Santo Agostinho
Heitor Villa-Lobos
Hymne à Saint Augustin
Hino a Santo Agostinho
Ô Saint Augustin. Ô Étoile sublimeÓ Santo Agostinho. Ó Estrela sublime
Envoie tes rayons d'éternel éclat !Envia teus raios de eterno fulgor!
Et grave dans les âmes, dans les âmes imprime.E grava nas almas, nas almas imprime.
La noble devise : Science et Amour.A nobre divisa: Ciência e Amor.
Ô Aigle céleste, planant majestueusementÓ Águia celeste, pairando altaneira
De notre drapeau, un triomphe sans égal !De nossa bandeira triunfo sem par!
Dans l'amour de la science, sur le chemin rudeNo amor da ciência, no rude caminho
Ô Saint Augustin, aide-nous à triompher.Ó Santo Agostinho, nos dá triunfar.
Ô Saint Augustin. Ô Étoile sublimeÓ Santo Agostinho. Ó Estrela sublime
Envoie tes rayons d'éternel éclat !Envia teus raios de eterno fulgor!
Et grave dans les âmes, dans les âmes imprime.E grava nas almas, nas almas imprime.
La noble devise : Science et Amour.A nobre divisa: Ciência e Amor.
Et sois encore plus, par ta vertu.E sê mais ainda, por tua virtude.
Le fidèle protecteur de la saine jeunesse.Da sã juventude fiel protetor.
Traçant dans les âmes avec sainte puretéTraçando nas almas com santa pureza
Dans toute sa beauté, la science de l'amour.Em plena beleza a ciência do amor.
Ô Saint Augustin. Ô Étoile sublime.Ó Santo Agostinho. Ó Estrela sublime.
Envoie tes rayons d'éternel éclat !Envia teus raios de eterno fulgor!
Et grave dans les âmes, dans les âmes imprime.E grava nas almas, nas almas imprime.
La noble devise : Science et Amour.A nobre divisa: Ciência e Amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heitor Villa-Lobos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: