Traducción generada automáticamente

Canção do Poeta do Século XVII
Heitor Villa-Lobos
Song of the 17th Century Poet
Canção do Poeta do Século XVII
I dreamed that the night was festive and the Moon was sadSonhei que a noite era festiva e triste a Lua
And the two of us on the moonlit road, cold and nakedE nós dois na estrada enluarada, fria e nua
Clouds running in search of chimerasNuvens a correr em busca de quimeras
And with our illusions of fantasiesE com as nossas ilusões de fantasias
To live like in heaven, singingDe viver como no céu a cantar
A sweet song that fills with lightUma doce canção que enche de luz
Love and life in beautiful springsO amor e a vida nas lindas primaveras
I dreamed that the night was festive and the Moon was sadSonhei que a noite era festiva e triste a Lua
And the two of us on the moonlit road, cold and nakedE nós dois na estrada enluarada, fria e nua
Clouds running in search of chimerasNuvens a correr em busca de quimeras
And with our illusions of fantasiesE com as nossas ilusões de fantasias
To live like in heaven, singingDe viver como no céu a cantar
A sweet song that fills with lightUma doce canção que enche de luz
Love and life in beautiful springsO amor e a vida nas lindas primaveras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heitor Villa-Lobos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: