Traducción generada automáticamente

You're Cold (더 많이 사랑한 쪽이 아프대)
Heize
Tu es froide (Celui qui aime plus souffre)
You're Cold (더 많이 사랑한 쪽이 아프대)
Quand j'entends ta voix, à ce moment-là
네 목소리가 들리면 그땐
ne moksoriga deullimyeon geuttaen
Mon souffle s'accélère, c'est vrai
내 숨소리가 가빠져 그래
nae sumsoriga gappajyeo geurae
Sans même m'en rendre compte, ça fait un moment
꽤나 오랜 시간을 나조차도 모르게
kkwaena oraen siganeul najochado moreuge
Tu as dû me teinter de ta couleur
너는 날 물들여 갔나봐
neoneun nal muldeuryeo gannabwa
Depuis quand ça a commencé ?
어느새부터 일까
eoneusaebuteo ilkka
Mon temps te suivait sans relâche
나의 시간은 너를 따라다녔고
naui siganeun neoreul ttaradanyeotgo
Et déjà, j'ai peur des jours
아직 오지도 않은
ajik ojido aneun
Sans toi qui n'arrivent même pas encore
너 없는 날이 벌써 부터 겁이 나
neo eomneun nari beolsseo buteo geobi na
En te voyant, je deviens
거짓말같이 너에게
geojinmalgachi neoege
Si tendre, c'est un mensonge
다정해지는 나를 보며
dajeonghaejineun nareul bomyeo
Qu'est-ce que tu as en toi ?
넌 뭐가 있는 걸까?
neon mwoga inneun geolkka?
Pourquoi je change encore et encore pour toi ?
왜 자꾸 나는 너를 따라 변할까
wae jakku naneun neoreul ttara byeonhalkka
Tu me coupes le souffle
You take my breath away
You take my breath away
Mon tout
My everything
My everything
Celui qui aime plus souffre davantage
더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대
deo mani mani saranghan jjogi deo apeudae
Je crois que c'est moi qui souffre en te regardant tant
널 많이 많이 바라본 내가 아픈가봐
neol mani mani barabon naega apeun-gabwa
Tu es si froide et si blessante
You're so cold and you're so hurtful
You're so cold and you're so hurtful
Pourtant, pourquoi je ne peux pas te lâcher ?
그래도 나는 왜일까 널 놓지 못한다
geuraedo naneun waeilkka neol nochi motanda
D'où vient ce chemin de mon cœur ?
어디서부터일까 나의 마음 길이
eodiseobuteoilkka naui ma-eum giri
Depuis quand je suis tombé pour toi ?
언제부터 이렇게 네게 놓여졌나
eonjebuteo ireoke nege noyeojyeonna
Je pense même à des moments où je n'étais pas encore éveillé
눈을 뜨지도 않은 시간도 자꾸 생각나
nuneul tteujido aneun sigando jakku saenggangna
Cet amour qui me rend fou
미칠것 같은 사랑도
michilgeot gateun sarangdo
Je pense que je pourrais le vivre avec toi
너와 함께면 할 것 같아
neowa hamkkemyeon hal geot gata
Mais sans toi, j'ai peur
네가 없으면 겁나
nega eopseumyeon geomna
Maintenant, ça fait mal, je pourrais même arrêter de respirer
이제는 아파 숨이라도 멈출 듯
ijeneun apa sumirado meomchul deut
Tu me coupes le souffle
You take my breath away
You take my breath away
Mon tout
My everything
My everything
Celui qui aime plus souffre davantage
더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대
deo mani mani saranghan jjogi deo apeudae
Je crois que c'est moi qui souffre en te regardant tant
널 많이 많이 바라본 내가 아픈가봐
neol mani mani barabon naega apeun-gabwa
Tu es si froide et si blessante
You're so cold and you're so hurtful
You're so cold and you're so hurtful
Pourtant, pourquoi je ne peux pas te lâcher ?
그래도 나는 왜일까 널 놓지 못한다
geuraedo naneun waeilkka neol nochi motanda
Si la fin est glaciale, je ne la lirai même pas
결말이 차갑다면 읽지도 않겠지
gyeolmari chagapdamyeon ikjido an-getji
Qui rirait en écoutant une histoire triste ?
그 누가 슬픈 얘길 들으며 웃겠니
geu nuga seulpeun yaegil deureumyeo utgenni
Mais étrangement, je continue à te déplier
근데 이상하게도 난 자꾸 널 펴고
geunde isanghagedo nan jakku neol pyeogo
Page après page, je me perds à lire
한 장 한 장 어느새 빠져 읽고 있어
han jang han jang eoneusae ppajyeo ilkko isseo
Ainsi, j'étais en train de pleurer comme si j'allais m'étouffer
그렇게 어느새 숨이 멎을 듯 울고 있었어
geureoke eoneusae sumi meojeul deut ulgo isseosseo
Maintenant, tu es celle que je ne peux plus couvrir
이젠 덮을 수 없는 너니까
ijen deopeul su eomneun neonikka
(Maintenant, tu es devenue celle que je ne peux plus lâcher)
(이젠 놓을 수 없는 네가 돼버렸어)
(ijen noeul su eomneun nega dwaebeoryeosseo)
Celui qui aime plus souffre davantage
더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대
deo mani mani saranghan jjogi deo apeudae
Je crois que c'est moi qui souffre en te regardant tant
널 많이 많이 바라본 내가 아픈가봐
neol mani mani barabon naega apeun-gabwa
Tu es si froide et si blessante
You're so cold and you're so hurtful
You're so cold and you're so hurtful
Pourtant, pourquoi je ne peux pas te lâcher ?
그래도 나는 왜일까 널 놓지 못한다
geuraedo naneun waeilkka neol nochi motanda
(Quand j'entends ta voix)
(네 목소리가 들리면)
(ne moksoriga deullimyeon)
(Mon souffle s'accélère, c'est vrai)
(내 숨소리가 가빠져 그래)
(nae sumsoriga gappajyeo geurae)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heize y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: