Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41
Letra

Effeling

Efteling

Fui a Efteling con la abuela
Ik ben met oma naar de Efteling geweest

Le gustó, le encantó
Dat vond ze mooi, dat vond ze prachtig

Toda la tarde fue también una fiesta interminable
De hele middag was ook een eindeloos feest

Fue increíble y de cuento de hadas
Het was geweldig en sprookjesachtig

Con el tren de Boomel tomamos un paseo
Met de boemeltrein maakte we een ritje

A lo largo de los elfos y gnomos y blanco como la nieve
Langs elfen en kabouters en sneeuwwitte sneeuwwitjes

Y el fakir que voló sobre su alfombra
En de fakir die vloog op zijn tapijt

Qué jolit, qué jolit
Wat een jolijt, Wat een jolijt. Wat een jolijt

A lo largo de la bella durmiente y el gato en botas
Langs Doornroosje en de gelaarsde kat

A lo largo de Little Pulgar y el receptor de la rata
Langs Klein Duimpje en de vanger van de rat

Y ese sombrero de punto de autostop en su hongo
En die liftende puntmuts op zijn paddestoel

Pequeño mensaje, pequeño mensaje. '
'Kleine boodschap, kleine boodschap'

Bueno, entonces nos reímos, sabes lo que quiero decir
Nou toen hebben we gelachen, u begrijpt wat ik bedoel.

La abuela se emocionó y por hora ella también se hizo más sabia
Oma werd opgewonden en met het uur werd ze ook wijzer

Le contamos la historia de la ropa del emperador
We vertelden haar het verhaal van de kleren van de keizer

Y luego cantó otra hermosa canción
En daarna zong zij nog een mooi liedje

sobre Caperucita roja con el clou de Hansel y Gretel
Over Roodkapje met de clou van Hans en Grietje

Ahora estábamos al final del viaje
Nu zaten we aan het einde van de tocht

Con naranja tibia y con la abuela en la terraza
Met lauwe sinas en met oma op het terras

Pero tuvimos que disculparnos por un momento
Maar wij moesten ons even excuseren

Porque bueno, bueno, tuve que tomar un charco
want tja, tja ik moest een plas

Cuando volví, la abuela se había ido
Toen ik terug kwam, was oma verdwenen

Bueno, ya te lo dije, él también toma sus piernas rápido
Nou, ik zei nog, die neemt ook snel de benen

Iba a decírselo al supervisor pronto
Ik ging het de opzichter snel zeggen

¿Quién de inmediato dragado en la libra canoa
Die meteen al in de kanovijver ging dreggen

También buscamos en todas partes en el zoológico de mascotas
Wij overal zoeken ook op de kinderboerderij

Vimos muchos viejos, pero ella no estaba allí
Wij zagen heel wat oudjes maar zij was er niet bij

Más tarde resultó que ella estaba con el papel del hielo
Later bleek zij was met het papiertje van het ijs

Volver a ese hueco convexo Gijs
Terug gegaan naar die holle bolle Gijs

Ella se lo tiró en la boca, bueno, eso fue un juego divertido
Zij gooide het in zijn mond, nou dat was een leuk spel

Porque hablaba con la boca llena siempre prolijamente «Gracias
Want hij sprak met volle mond steeds keurig 'Dank u wel'

Bueno, y la abuela estaba callada
Nou en daarvan was oma toch wel even stil

Y pensé que haría lo mismo con mis gafas de sol
En dacht doet hij dat nou ook met mijn zonnebril

Luego su peluca y su prótesis y luego su liguero
daarna haar pruik en haar prothese en toen haar jarretel

Y con sus medias y zapatos, aún gritaba: «Gracias
en bij haar kousen en schoenen riep hij nog steeds 'Dank u wel'

Cuando su abrigo y su chaleco, bueno que dio un placer
Toen haar jas en haar vest, nou dat gaf een plezier

Entonces su pasaporte después de la pregunta de: 'aquí papel'
Daarna haar paspoort na de vraag van: 'hier papier'

Se comió todo incluso había roto su paraguas
Hij vrat alles had zelfs haar parapluutje al gekraakt

pero la abuela no tenía nada que dejar, era ahora charco desnudo
maar oma had niets over, stond inmiddels poedelnaakt

Luego llegó el mensaje de que había sido encontrada
Toen kwam het bericht dat ze was gevonden

Recogiendo papeles en el estacionamiento
Papiertjes rapend op het parkeerterrein

Toda la comida para ese hambriento Gijs
Allemaal voedsel voor die hongerige Gijs

porque le gustaba tanto la comida
want eten vond hij zo fijn

Un poco avergonzado traje a la abuela
Beetje beschaamd heb ik oma meegenomen

envuelto en mi largo impermeable
gehuld in mijn lange regenjas

Y cuando le pregunté cómo llegó aquí
en toen ik vroeg, hoe ze hier toe was gekomen

Dijo que era un chico muy educado
zei ze, dat het zo'n beleefde jongen was

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hek Youp Van 't e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção