Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 210
Letra

Ka Ta Da

Ka Ta Da

Yo sé que hay una historiaN sa ben konta nhos un stória
Una historia tristeUn stória tristi
Sí, porque es triste que los hombres llorenSin, pamodi é tristi ki ómis ta txora
Cuando veo que lloroKantu bes ki N txora
Cuando veo que me discriminan solo por el color de mi pielKantu bes k'es diskrimina-m so pamodi nha kor di péli
Me llaman de mandrake en la escuela, lloro, lloroEs txoma-m di mandjaka la skóla, N txora, N txora
Aún más triste es que el desprecio viene de tu propia razaInda más tristi óki es disprezu ta ben di bu própi rasa

Mamadou viene de Guinea con 20 añosMamadou sai di Giné ku 20 di idadi
Viene a CV con muchos planes para cambiar la realidadBen pa CV ku munti planu muda rialidadi
Dentro de Bissau deja familias llenas de soledadDéntu Bisau dexa famílias tudu ku sodadi
Con la esperanza de que Mamadou cambie su necesidadKu speransa Mamadou muda nisisidadi
Dentro de Praia Mamadou es un gran trabajadorDéntu di Praia Mamadou grandi trabadjador
Se esfuerza bajo el sol, con sudor en su pielTa koba txon déntu di sil, mon karegadu suor
Saca de su bolsillo una foto de su madre, caen lágrimasE tra di bolsu fotu di si mai, láguas kai
Él dice que todo va a cambiar, cinco años tengo que irE fla tudu ta muda, sinku anu N ten ki bai
Mamadou muchas veces ya ha pasado malMamadou munti bes dja pasa mal
Hoy es el día que el patrón no le paga, lo humillaOji é dia ki patron na pagamentu njuria-l
Y en la zona todos los días los jóvenes solo lo ignoranE na zóna tudu dia jóven so ta ngisa-l
No lo respetan solo porque lo llaman mandrakeEs ka ta ruspeta-l so di mandjaku es ta txoma-l

Él dice que es fuerte, pero no tiene nada que lo detengaE fla mi é fórti, ma ka ten nada más ki ta para-l
Para su familia el trabajo no lo mataPa se família trabadju ka ta mata-l
Pero a veces no aguanta, las lágrimas caenMa alves e ka ta guenta, lágua ta baza
Oh, el dolor invade el pecho y el corazón hablaÓki dor nvadi petu i kurason ta fala

Viviendo en esta angustia, hermano no daVivi nes angustia, manu ka ta da
Tratamiento como un perro, hermano no daTratamentu móda bitxu, manu ka ta da
Hambre con miseria, hermano no daFómi ku mizéria, manu ka ta da
Prejuicio en el trabajo, hermano no daPrekonseitu na trabadju, manu ka tada
Ser humano que ayuda, pero no daSer umanu ku djuda, ma ka ta da
Triste realidad da vergüenza decirTristi rialidadi da vergónha fla
No me llames mandrake, hermano no daKa bu txoma-m mandjaku, manu ka ta da
Africano como tú, mi hermano controlaAfrikanu móda bo, nha manu kontrola

Pero llora, cada vez que recuerda a su madreMa e txora, tudu bes k'e lenbra na se mai
La soledad de su tierra le hace llorarSodadi di se téra ta po-l lágua kai
Pero llora, todos los días piensa en irseMa e txora, tudu dia e sa ta pensa bai
Él dice que está cansado de prejuicios, en mí se vaE fla e sa fartu prekonseitu, na me sa ta bai
Llora, cada vez que los jóvenes lo ignoranE txora, tudu bes ki jóvens ngisa-l
Él dice que es feo pero su rostro no es normalE fla m'e feiu ma se rostu é ka normal
Pero llora, cada vez que las empresas lo explotanMa e txora, tudu bes ki enprezas sa splora-l
Donde hace más de un mes pero aún no le paganÓnti fazi más di un mes ma inda es ka paga-l

Ibraima es vendedor ambulanteIbraima é vendedor anbulanti
Va de zona en zona con su bandera al frenteTa anda zóna a zóna ku banhera na se dianti
Va poco a poco pero Ibraima es confiadoTa kata poku poku ma Ibraima sa konfianti
Él dice que su madre pague su trasplanteE fla sa djunta muéda paga se mai un transplanti
Su madre ha estado en Guinea dentro del hospitalSe mai ten andadu na Giné déntu di ospital
Ibraima, entonces, no descansa en su cabezaIbraima, nton, ka ta diskansa na si kabidal
Hoy es el día de cobrar deudas, hoy es fin de mesOji é dia kobra dívida, oji é fin di mes
Hoy el vecino tiene que pagar cuatro mesesOji vizinhu ten ki paga fazi kuatu mes

Yo no debo nada, como tú, negroMi N ka ta debi branku, kifari pretu móda bo
Toma tu dinero, sal de mi puerta antes de que me enojeToma bu muéda, sai di nha pórta antis di N do-u ku mô
Nunca más te atrevas, mandrake de no sé quéNunka más trividu, mandjaku di nosekê
Vete a tu tierra, que también te va a ir malBa bu téra makaku, sa txera mofu tanbê

Él dice que es fuerte, pero no tiene nada que lo detengaE fla mi é fórti, ma ka ten nada más ki ta para-l
Para su familia el trabajo no lo mataPa se família trabadju ka ta mata-l
Pero a veces no aguanta, las lágrimas caenMa alves e ka ta guenta, lágua ta baza
Oh, el dolor invade el pecho y el corazón hablaÓki dor invadi petu i kurason ta fala

Viviendo en esta angustia, hermano no daVivi nes angustia, manu ka ta da
Tratamiento como un perro, hermano no daTratamentu móda bitxu, manu ka ta da
Hambre con miseria, hermano no daFómi ku mizéria, manu ka ta da
Prejuicio en el trabajo, hermano no daPrekonseitu na trabadju, manu ka tada
Ser humano que ayuda, pero no daSer umanu ku djuda, ma ka ta da
Triste realidad da vergüenza decirTristi rialidadi da vergónha fla
No me llames mandrake, hermano no daKa bu txoma-m mandjaku, manu ka ta da
Africano como tú, mi hermano controlaAfrikanu móda bo, nha manu kontrola

Llora, cada vez que recuerda a su madreE txora, tudu bes k'e lenbra na se mai
La soledad de su tierra le hace llorarSodadi di se téra ta po-l lágua kai
Llora, todos los días piensa en irseE txora, tudu dia e sa ta pensa bai
Él dice que está cansado de prejuicios, en mí se vaE fla e sa fartu prekonseitu, na me sa ta bai
Llora, cada vez que los jóvenes lo ignoranE txora, tudu bes ki jóvens ngisa-l
Él dice que es feo pero su rostro no es normalE fla m'e feiu ma se rostu é ka normal
Llora, cada vez que las empresas lo explotanE txora, tudu bes ki enprezas sa splora-l
Donde hace más de un mes pero aún no le paganÓnti fazi más di un mes ma inda es ka paga-l

Mariana llora, llora, lloraMariana txora, txora, txora
Cada vez que la llaman mandrakeTudu bes k'es txoma-l mandjaka
Mariana llora, llora, lloraMariana txora, txora, txora
En los corredores de las aulasNa koredoris di salas di aula
Oh oh, si miras verás que las lágrimas caenO ooo, s'e fitxa odju ki lágua ta pinga
Oh oh, él dice que es fuerte y no se desanimaO ooo, e fla m'e fórti e ka ta dizanima

Llora, cada vez que recuerda a su madreE txora, tudu bes k'e lenbra na se mai
La soledad de su tierra le hace llorarSodadi di se téra ta po-l lágua kai
Llora, todos los días piensa en irseE txora, tudu dia e sa ta pensa bai
Él dice que está cansado de prejuicios, en mí se vaE fla e sa fartu prekonseitu, na me sa ta bai
Llora, cada vez que los jóvenes lo ignoranE txora, tudu bes ki jóvens ngisa-l
Él dice que es feo pero su rostro no es normalE fla m'e feiu ma se rostu é ka normal
Llora, cada vez que las empresas lo explotanE txora, tudu bes ki enprezas sa splora-l
Donde hace más de un mes pero aún no le paganÓnti fazi más di un mes ma inda es ka paga-l

Ya ha pasado un tiempo de polémicaDja ten ténpu un bokadu des polémika
Ese nombre así, ese nombre que comentan con nosotrosKel nómi asin, kel nómi ki es ta kumenta ku nos
Que dicen mandrake, ya lo entendisteK'es ta fla mandjaku, dja bu ntendi
Ese es un nombre que para mí no lo acepto pero es feoKel-la é un nómi ki pa mi N ta atxa ma é feiu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hélio Batalha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección