Transliteración y traducción generadas automáticamente

ロメオ (Romeo)
Hello, Happy World!
Romeo
ロメオ (Romeo)
Hallo, mein Fräulein
はじめましてお嬢さん
hajimemashite ojōsan
Ich bin aus dem Westen gekommen, um dich aus Liebe zu treffen
西の国から愛のためにあなたに会いに来ました
nishi no kuni kara ai no tame ni anata ni ai ni kimashita
Es ist eine plötzliche Sache, aber bitte sei nicht überrascht
急な話ですがどうか驚かないで
kyūna hanashi desu ga dōka odorokanai de
Werde meine Prinzessin, ja, das wäre schön
僕のお姫様にねなってください
boku no ohimesama ni ne natte kudasai
Bist du besorgt, mein Fräulein?
悩んでるの?お嬢さん
nayanderu no? Ojōsan
Ein Gesicht voller Sorgen steht dir nicht, schau, schau, hör mir zu
受けない顔は似合わないよほらほら耳を貸してよ
ukanai kao wa niawanai yo hora hora mimi wo kashite yo
Wenn es dir recht ist, lass uns gemeinsam
もしもよろしければですが俺と一緒に
moshimo yoroshikereba desu ga ore to issho ni
Alles hinter uns lassen und ins östliche Land fliehen
すべて捨てて逃げよう東の国へ
subete sutete nigeyō higashi no kuni e
Auf deinen traurigen, roten Lippen
寂しそうなその赤い唇に
sabishisōna sono akai kuchibiru ni
Wirke ich einen sanften Zauber
優しい魔法かけるよ
yasashī mahō kakeru yo
Komm, zieh dein Kleid an
さあさ ドレスに着がえて
sāsa doresu ni kigaete
Lass uns tanzen, du schönste Prinzessin der Welt
世界一のお姫様踊りましょうか
sekaiichi no ohimesama odorimashōka?
Jeder will dich haben
誰もがあなたを欲しがって
dare mo ga anata wo hoshigatte
Und wir werden verrückt nach dir
僕らを夢中にさせちゃって
bokura wo muchū ni sasechatte
Ich werde dir einen Kuss der Liebe stehlen
奪うよ愛のキッス
ubau yo ai no kissu
Schließe die Augen, es ist ein Geschenk
瞳閉じてプレゼント
hitomi tojite purezento
Die Sterne am Himmel gehören nur uns beiden
空に光るあの星をふたりのものに
sora ni hikaru ano hoshi wo futari no mono ni
Die Welt will dich haben
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte
Und wir werden es ernst meinen
俺たち本気にさせちゃって
oretachi honki ni sasechatte
Ihr Name ist Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Lass mich nicht los, mein Fräulein
離れないでお嬢さん
hanarenai de ojōsan
Bei mir kannst du mit deinem echten Lächeln sein
俺のそばではありのままの笑顔でいられるはずだ
ore no soba de wa arinomama no egao de irareru hazu da
Wenn Tränen fließen, dann sind es Freudentränen
涙流すことがあれば嬉し涙さ
namida nagasu koto ga areba ureshi namida sa
Lass uns gemeinsam gehen, ohne das Lächeln zu verlieren
共に歩んでいこう笑顔絶やさず
tomo ni ayunde ikou egao tayasazu
Wie ist es, mein Fräulein?
いかがですか?お嬢さん
ikaga desu ka? Ojōsan
Ich verspreche, meinen Körper nur dir zu widmen
僕のこの身はあなただけに捧げる約束しよう
boku no kono mi wa anata dake ni sasageru yakusoku shiyō
Wenn du einen schlimmen Traum hast, bis der Morgen kommt
もしも怖い夢を見たら朝が来るまで
moshimo kowai yume wo mitara asa ga kuru made
Werde ich dich umarmen und an deiner Seite sein
包み込んであげるよ隣にいよう
tsutsumikonde ageru yo tonari ni iyō
In deinen feuchten Augen, auf deinen klagenden Lippen
潤んだ瞳 嘆く唇に
urunda hitomi nageku kuchibiru ni
Will ich dich berühren, strecke meine Hand aus
触れたいと手を伸ばした
furetai to te wo nobashita
Komm, lauf barfuß los
さあさ 裸足で駆け出せ
sāsa hadashi de kakedase
Die schönste Prinzessin der Welt, in die Traumwelt
世界一のお姫様夢の世界へ
sekaiichi no ohimesama yume no sekai e
Lass alle Ängste verschwinden
不安な思いは消し去って
fuanna omoi wa keshisatte
Und breche ein bisschen die Regeln
ちょっぴりルール破っちゃって
choppiri rūru yabucchatte
Ich ziele auf einen Kuss der Liebe
狙うよ愛のキッス
nerau yo ai no kissu
Ich werde deine Hand halten und dich mitnehmen
手をつないで連れてくよ
te wo tsunaide tsureteku yo
Die Schätze, die im Meer ruhen, gehören nur uns beiden
海に眠る宝石をふたりのものに
umi ni nemuru hōseki wo futari no mono ni
Die Welt will dich haben
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte
Und wir werden es ernst meinen
僕らを本気にさせちゃって
bokura wo honki ni sasechatte
Ihr Name ist Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Ich werde mein Leben dafür einsetzen, dich zu beschützen
命に変えても守り抜いてみせます
inochi ni kaete mo mamorinuite misemasu
Komm, komm her
さあおいで
sā oide
Ich lasse dich nicht bereuen, in eine unvergängliche Landschaft
後悔はさせない色褪せない景色へ
kōkai wa sasenai iroasenai keshiki e
Komm, komm her
さあおいで
sā oide
Wähle
選んで
erande?
Ich will niemanden anderen
私たくない他の誰かには
watashitakunai hoka no dareka ni wa
Ich kann es niemandem überlassen
譲れないのさ誰にも
yuzurenai no sa dare ni mo
Komm, zieh dein Kleid an
さあさ ドレスに着がえて
sāsa doresu ni kigaete
Lass uns tanzen, du schönste Prinzessin der Welt
世界一のお姫様踊りましょうか
sekaiichi no ohimesama odorimashōka?
Jeder will dich haben
誰もがあなたを欲しがって
dare mo ga anata wo hoshigatte
Und wir werden verrückt nach dir
僕らを夢中にさせちゃって
bokura wo muchū ni sasechatte
Ich werde dir einen Kuss der Liebe stehlen
奪うよ愛のキッス
ubau yo ai no kissu
Schließe die Augen, es ist ein Geschenk
瞳閉じてプレゼント
hitomi tojite purezento
Die Sterne am Himmel gehören nur uns beiden
空に光るあの星をふたりのものに
sora ni hikaru ano hoshi wo futari no mono ni
Die Welt will dich haben
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata wo hoshigatte
Und wir werden es ernst meinen
俺たち本気にさせちゃって
ore tachi honki ni sasechatte
Ihr Name ist Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Ich kann nur dich sehen
あなたのことしか見えなくて
anata no koto shika mienakute
Und wir zeigen unser ernstes Gesicht
僕らの本気を見せちゃって
bokura no honki wo misechatte
Ihr Name ist Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello, Happy World! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: