Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sunflower's Promise
Hello, Happy World!
La Promesa del Girasol
Sunflower's Promise
¿Por qué lloras aún cuando yo también estoy llorando?
どうしてきみがなくのまだぼくもないていないのに
dōshite kimi ga naku no mada boku mo naiteinai noni
Porque me entristezco más que a mí mismo, ¿por qué se vuelve tan difícil?
じぶんよりかなしむからつらいのかどっちかわからなくなるよ
jibun yori kanashimu kara tsurai no ka dotchi ka wakaranaku naru yo
El día de hoy, que debería ser un desastre, se convierte en un tesoro si estamos juntos
がらくただったはずのきょうがににんならほうもつになる
garakuta datta hazu no kyō ga ni nin nara hōmotsu ni naru
Quiero estar a tu lado, ¿habrá algo que pueda hacer por ti?
はたにいたいよきみのためにできることがぼくにあるかな
hata ni itai yo kimi no tameni dekiru koto ga boku ni aru ka na
Siempre quiero reír contigo, siempre contigo
いつもきみにずっときみにわらっていてほしくて
itsumo kimi ni zutto kimi ni waratteite hoshikute
Como un girasol, toda esa honestidad y calidez directa
ひまわりのようなまっすぐなそのやさしさをぬくもりをぜんぶ
himawari no yōna massuguna sono yasashisa o nukumori o zenbu
De ahora en adelante, también quiero transmitirlo
これからはぼくもとどけていきたい
korekara wa boku mo todoketeikitai
Porque me di cuenta de la felicidad que está aquí
ここにあるしあわせにきづいたから
koko ni aru shiawase ni kizuita kara
Incluso si un futuro lejano se desvanece, si nos separamos
とうくでともるみらいもしもぼくらがはなれても
tōku de tomoru mirai moshimo bokura ga hanarete mo
Creo que podemos volver a encontrarnos más adelante
それぞれあるいていくそのさきにまたであえるとしんじて
sorezore aruiteyuku sono saki ni mata deaeru to shinjite
Nuestros pasos, que deberían ser desiguales, se superponen ahora como uno solo
ちぐはぐだったはずのほわばひとつのようにいまかさなる
chiguhagu datta hazu no hohaba hitotsu no yōni ima kasanaru
No olvidaré ni este momento casual de estar a tu lado
そばにいることなにげないこのしゅんかんもわすれはしないよ
soba ni iru koto nanigenai kono shunkan mo wasure wa shinai yo
Cuando te despides y agitas la mano, como si pudiera sonreír
たびだちのひてをふるときえがおでいられるように
tabidachi no hi te o furu toki egao de irareru yōni
Como un girasol, toda esa honestidad y calidez directa
ひまわりのようなまっすぐなそのやさしさをぬくもりをぜんぶ
himawari no yōna massuguna sono yasashisa o nukumori o zenbu
Quiero devolverlo, pero es por ti
かえしたいけれどきみのことだから
kaeshitai keredo kimi no koto da kara
Ya es suficiente, ¿verdad? Seguro que lo dirás
もうじゅうぶんだよってきっというかな
mō jūbun da yo tte kitto iu ka na
Quiero estar a tu lado, ¿habrá algo que pueda hacer por ti?
はたにいたいよきみのためにできることがぼくにあるかな
hata ni itai yo kimi no tameni dekiru koto ga boku ni aru ka na
Siempre quiero reír contigo, siempre contigo
いつもきみにずっときみにわらっていてほしくて
itsumo kimi ni zutto kimi ni waratteite hoshikute
Como un girasol, toda esa honestidad y calidez directa
ひまわりのようなまっすぐなそのやさしさをぬくもりをぜんぶ
himawari no yōna massuguna sono yasashisa o nukumori o zenbu
De ahora en adelante, también quiero transmitirlo
これからはぼくもとどけていきたい
korekara wa boku mo todoketeikitai
Porque descubrí el verdadero significado de la felicidad
ほんとうのしあわせのいみをみつけたから
hontō no shiawase no imi o mitsuketa kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hello, Happy World! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: