Traducción generada automáticamente
Ça M'énerve
Helmut Fritz
It Annoys Me
Ça M'énerve
I walk into Costes to have a drinkJ'entre au Costes boire un verre
But the waitress is getting on my nervesMais la serveuse me pompe l'air
I don't have a reservationJ'ai pas la réservation
I walk out looking like a foolJe ressors j'ai l'air d'un con
It annoys me, yes it annoys meÇa m'énerve, oui ça m'énerve
I have a gift to giveJ'ai un cadeau à faire
From Zadig & VoltaireDe chez Zadig & Voltaire
The sweater that says RockLe pull où c'est marqué Rock
But it's out of stockMais y a la rupture de stock
It annoys meÇa m'énerve
All those who wear bangs like Kate MossToutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
It annoys meÇa m'énerve
Lipstick is over, now it's all about glossLe rouge à lèvres c'est fini maintenant c'est le gloss
It annoys meÇa m'énerve
All those who fit into size 34 slim jeansToutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34
It annoys meÇa m'énerve
Just the sight of a thong makes you want to shoot themLa seule vue sur le string te donne envie de les abattre
Shit!Scheisse!
In front of the VIP club, there are lots of LamborghinisDevant le club VIP y a plein de Lamborghini
I arrive on my Vespa, they tell me I can't come inMoi j'arrive sur mon vespa on me dit tu rentres pas
But it annoys meMais ça m'énerve
I walk into Weston, a blonde on the phoneJ'entre chez Weston une blondasse au téléphone
Asks me: Can I help you?Me dit: J'peux vous aider?
No, I didn't call for youNon je vous ai pas sonné
She annoys me, my God, she annoys meElle m'énerve, mon Dieu qu'elle m'énerve
I drank a mojito at the BillionaireJ'ai bu le mojito au Milliardaire
In the square, I vomited everything on the floorDans le carré j'ai tout vomi par terre
I lost my coat check ticketJ'ai perdu mon ticket pour le vestiaire
I can't find a taxi, ugh, it's a war!Je trouve pas de taxi, ach, c'est la guerre!
It annoys meÇa m'énerve
All those who wear bangs like Kate MossToutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
It annoys meÇa m'énerve
Lipstick is over, now it's all about glossLe rouge à lèvres c'est fini maintenant c'est le gloss
It annoys meÇa m'énerve
All those who drink rosé champagneToutes celles qui boivent le champagne rosé
It annoys meÇa m'énerve
To forget that your feet hurt in Jimmy Choo'sPour oublier qu'en Jimmy Chooo t'as mal aux pieds
It annoys me all the people waiting in line at LaduréeÇa m'énerve tous les gens qui font la queue chez Ladurée
All for some macarons from the TourteTout ça pour des macarons à la Tourte
But wellMais bon
They say they're goodIl parait qu'ils sont bons
It annoys meÇa m'énerve
All those who dance on the dancefloor like princessesToutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses
It annoys meÇa m'énerve
All those like you who listen to music way too loudToutes celles comme toi qui écoutent beaucoup trop fort la musique
It annoys meÇa m'énerve
I go up to them and tell them with the jack: 'it annoys me'Moi je monte les voir et je leur dis avec le cric: "ça m'énerve"
All those who dance on the dancefloor like princessesToutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses
It annoys meÇa m'énerve
If you have the black cardSi t'as la black card
Well, you'll see their assesEh bah tu verras leurs fesses
It annoys meÇa m'énerve
All those like you who listen to music way too loudToutes celles comme toi qui écoutent beaucoup trop fort la musique
It annoys meÇa m'énerve
I go up to them and tell them with the jack: It annoys meMoi je monte les voir et je leur dis avec le cric: Ça m'énerve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helmut Fritz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: