Traducción generada automáticamente
Rubaiat
Helton Moura e o Cambaio
Rubaiat
Rubaiat
El vino es perla en la concha de la lengua,O vinho é pérola na concha da língua,
El sol que abre la rosa de aurora niñaO sol que abre a rosa d'aurora menina
Y quema y deleita con luz que embriaga.E abrasa e deleita com luz que embriaga.
El vino es tapete en la tienda más íntima.O vinho é tapete na tenda mais íntima.
Quien bebe del sol, de su alcohol rojo,Quem bebe do sol, do seu álcool vermelho,
Ya conoce los besos místicos de las viñasJá sabe das vinhas os místicos beijos
Y bebe el incendio en oasis de plata.E bebe o incêndio em oásis de prata.
¡Qué ebrio sol, de desierto y deseo!Que bêbado sol, de deserto e desejo!
La tinta de las uvas en charcos en la pielA tinta das uvas em poças na pele
Dibuja espinas de púrpura y nieveDesenha espinhos de púrpura e neve
En la arena tan limpia de tez desvaída.Na areia tão limpa de tez desmaiada.
Quien bebe del vino ya suma las fiebres.Quem bebe do vinho já soma as febres.
El vino es cítara, cáliz de plata,O vinho é cítara, cálice de prata,
Concubina ebria, rosa desvaída,Ébria concubina, rosa desmaiada,
Aurora roja, mañana de domingo.Aurora vermelha, manhã de domingo.
Líquido tapete, danza que embriaga.Líquido tapete, dança que embriaga.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helton Moura e o Cambaio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: