Traducción generada automáticamente

Le voyeur
Henri Salvador
El voyerista
Le voyeur
En el pasillo del sextoSur le palier du sixième
Él viene a esconderse casi todas las nochesIl vient se cacher presque tous les soirs
Espera a la chica que amaIl attend la fill' qu'il aime
Y que pasa frente a él sin nunca verlo en la oscuridadEt qui passe devant lui sans jamais l'voir dans l'noir
Ella enciende y se cierraElle allume et se verrouille
Para hacer menos ruido se quita los zapatosPour fair' moins de bruit il ôte ses chaussures
Luego enseguida se arrodillaPuis aussitôt s'agenouille
Y todo nervioso, acerca su ojo al agujero de la cerradura!Et tout énervé, il vient coller son œil au trou d'la serrure!
Bien acomodadoBien installé
Se preparaIl se prépare
Para darse un buen festínA s'en payer un' tranche
Sin sospecharSans s'en douter
Ella acaba de quitarseEll' vient d'ôter
Sus guantes, su pequeño sombrero y sus zapatos blancosSes gants son p'tit chapeau et ses chaussures blanches
En el baño ella pasaDans la sall' de bains elle passe
Y se queda un buen rato jugando con la llaveEt reste un' bonne heure à jouer du robinet
Luego regresa en bata de bañoPuis revient en rob' de chambre
El pobre voyerista ha visto el primer acto pasarle por la caraLe pauvre voyeur a vu le premier act' lui passer sous l'nez
Al día siguienteLe lendemain
Muy enojadoTrès énervé
Se instala en el mismo lugarIl s'installe à la même place
Con el telescopio en manoJumelle en main
El ceño fruncidoLe sourcil froncé
¡Espero que esta noche no se bañe!J'espère que ce soir ell' va pas s'baigner!
Esta noche lleva un corséCe soir elle a un corsage
Que deja entrever la parte superior de sus senosQui laisse entrevoir le haut de ses seins
Un hombro se asomaUne épaule se dégage
Él iría gustosamente a darle una manoIl irait volontiers lui donner un coup d'main
Pero mira que ella se da la vueltaMais voilà qu'elle se retourne
Alzando su falda para quitarse las mediasEn rel'vant sa jupe pour ôter ses bas
El voyerista tiene los ojos que giranL'voyeur a les yeux qui tournent
Pero por más que lo intente, a pesar de todos sus esfuerzos, no la veMais il a beau fair' malgré tous ses efforts il ne la voit pas
Su vestido resbalaSa robe glisse
Sobre sus taconesSur ses talons
¡Rayos! Ella lleva un can-canZut! Ell' porte un jupon
Un poco de pacienciaUn peu d'patience
Ella terminaráEll' finira bien
Por dejarlo todo caer antes de irse a dormirPar tout laisser tomber avant d'aller s'coucher
Mira que ella desabrocha el brocheVoilà qu'ell' défait l'agrafe
Ya no le queda más que un pequeño encajeEll' n'a plus qu'un petit truc de dentelle
Pero ¿cuál es esa mano que pasa?Mais quelle est cett' main qui passe
Ahí va la luz que se apaga en el momento más emocionanteVoilà la lumière qui s'éteint au moment le plus palpitant
Es su amanteC'est son amant
Que la estaba esperandoQui l'attendait
Y que acaba de cortar la corriente!Et qui vient d'couper l'courant!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Henri Salvador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: