Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 816
Letra

Dolor de amor

Liebesleid

Tu beso me trajo la primavera.dein kuß hat mir den frühling gebracht.
Pienso en ti de día y de noche,denk' an dich bei tag und bei nacht,
Pienso en ti, en ti todo el tiempo.denk' an dich, an dich immerzu.
¡Todos mis sueños son solo contigo!all mein träumen bist nur du!
Y si un día te alejas de mí,und gehst du eines tages von mir,
mi anhelo también se irá contigo.geht auch meine sehnsucht mit dir.
El viento otoñal llevará las hojas -herbstwind wird die blätter verweh'n -
nuestro amor perdurará.unsre liebe wird besteh'n.

Siento cada vez másich fühle mehr und mehr
que solo te pertenezco a ti,daß ich nur dir gehör',
que caigo completamente por ti,daß ich dir ganz verfalle,
que solo te deseo a ti entre todos.daß ich von allen dich nur begehr'.
Escucho tu risa brillante,ich höre dein helles lachen,
y mi corazón se entristece tanto.und mir wird ums herz so weh.
Dime, ¿qué debo hacersag mir, was soll ich machen,
para no desfallecer de anhelo?daß ich vor sehnsucht nicht vergeh' ?

El amor llega, el amor se va,die liebe kommt, die liebe geht,
mientras una estrella brille en el cielo,solang' ein stern am himmel steht,
mientras las rosas florezcan en el arbusto,solang am strauch die rosen blüh'n,
un corazón siempre arderá en amor apasionado.wird stets ein herz in heißer lieb' erglühn.
Y si te sientes amado, no preguntes.und fühlst du dich geliebt, dann frag' nicht.
Y si alguna vez estás afligido, no te desesperes,und bist du mal betrübt, verzag nicht,
pues siempre será como hoy:denn immer wird's so sein wie heut':
¡al dolor de amor le sigue la alegría de amor!auf liebesleid folgt liebesfreud'!

Tu beso me trajo la primavera.dein kuß hat mir den frühling gebracht.
Cuando me sonreíste,als du mir entgegengelacht,
en tu mirada tiernalag in deinem zärtlichen blick
había un mundo entero de felicidad.eine ganze welt voll glück.
Solo tú eres mi vida.nur du bist für mich das leben.
No puedo estar sin ti.kann nicht mehr ohne dich sein.
Quiero darte todo,alles will ich dir geben,
pues te pertenezco, solo a ti.denn dir gehör' ich, dir allein!

El amor llega, el amor se va,die liebe kommt, die liebe geht,
......
igual que hoy, por toda la eternidad.genau wie heut, für alle zeit.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herbert Grönemeyer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección