Traducción generada automáticamente

Mis Muchachitas
Los Hermanos Zuleta
Mes Petites Filles
Mis Muchachitas
Il y a des fois où je suis endormiHay veces cuando estoy dormido
Et je sens sur ma joue une douce caresseY siento en la mejilla una sutil caricia
J'aimerais savourer cet idylleQuisiera extasiar ese idilio
Car ce sont les lèvres de mes petites fillesPorque son los labios de mis muchachitas
Je me réveille et je regarde leurs visagesDespierto y miro sus caritas
Me souriant innocemmentSonriéndome inocentemente
J'aimerais arrêter le tempsQuisiera detener el tiempo
Mais je ne peux pasPero no se puedo
Et elles grandissent comme si elles voulaientY crecen como si quisieran
Comme si elles voulaient déjà être deux femmesComo si quisieran ser ya dos mujeres
Et je sens que le temps passeY siento que se pasa el tiempo
En m'enlevant ce que j'aime le plusQuitándole a uno, lo que uno mas quiere
Et en voyant le reflet de mes yeuxY viendo el cristal de mis ojos
Elles me demandent, papi, qu'est-ce que tu as?Ellas me preguntan papi tu qué tienes
Et j'ai des désirs que la vieY tengo deseos que la vida
Me permette de les voir quand elles seront femmesMe permita verlas cuando sean mujeres
Et je sens que le temps passeY siento que se pasa el tiempo
En m'enlevant ce que j'aime le plusQuitándole a uno, lo que uno mas quiere
J'aimerais dessiner le tempsQuisiera dibujar el tiempo
Éplucher les années, être un devinEsculcar los años, ser uno adivino
Pour savoir ce que l'avenir leur réservePara saber que les depara el día de mañana
Connaître leur destinSaber su destino
J'aimerais offrir la vieQuisiera regalar la vida
Pour que mes filles ne souffrent pas de mes peinesPara que mis hijas no sufran mis penas
J'essaie de rendre les annéesIntento devolver los años
En joignant mes mains comme une barrièreJuntando mis manos como una barrera
Mais le jour se lève plus tôtPero amanece mas temprano
Comme si les années avaient une courseComo si los años tuviesen carrera
Et je sens qu'on me prendY siento que me están quitando
Tout ce que je garde pour leur donnerTodo lo que guardo pa´ dárselo a ellas
Et je frappe à sa porte en pleurantY toco su puerta llorando
Et elle, en jouant, vient et me consoleY ella jugueteando viene y me consuela
Je les regarde de la même tailleLas miro del mismo tamaño
Mais je sais que bientôt, elles ne seront plus à l'écolePero se que pronto, no irán a la escuela
Et je sens qu'on me prendY siento que me van quitando
Tout ce que je garde pour leur donnerTodo lo que guardo pa´ dárselo a ellas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Hermanos Zuleta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: