Traducción generada automáticamente

Recuerdos de Mi Pueblo
Los Hermanos Zuleta
Souvenirs de Mon Village
Recuerdos de Mi Pueblo
Avec des sentiments qui viennent de l'âmeCon sentimiento que me sale del alma
D'une manière humaine qui montre l'amourEn una forma humana que demuestra querer
Je viens la chanter à ma terre chimichaguaVengo a cantarla a mi tierra chimichagua
Cette terre sacrée qui m'a vu naîtreEsa tierra sagrada que a mi me vio nacer
Au fond de moi, je sens que ma terre m'appellePor dentro siento que mi tierra me llama
Et mes yeux reflètent son beau lever de soleilY mis ojos reflejan su bello amanecer
Il ne reste que le terrain de cette maisonY solo queda el solar de aquella casa
Où la vieille concha m'a vu naîtreDonde la vieja concha a mi me vio nacer
La vie est cruelle mais tout passeLa vida es cruel pero todo pasa
Pour vivre la vie, il suffit d'avoir foiPara vivir la vida solo hay que tener fe
Des vieux Félix et de la vieille NachaDel viejo félix y de la vieja nacha
Il reste des souvenirs que je n'oublierai jamaisQuedaron recuerdos que nunca olvidare
Et mes grands-parents sont restés là-basY mis abuelos quedaron allá
Et mes amis qui sont déjà mortsY mis amigos que ya se me han muerto
Les souvenirs de mon village me touchentRecuerdos de mi pueblo me causan sentimiento
Et mon âme se met à pleurer à l'intérieurY el alma por dentro se me pone a llorar
Et mes compatriotes pleins de droitureY mis paisanos llenos de rectitud
Des gens travailleurs au labeur constantGente luchadora de trabajo constante
Je me souviens beaucoup de mes compatriotesA mis paisanos los recuerdo bastante
Car ils sont témoins de ma grande jeunessePorque ellos son testigos de mi gran juventud
Et des amis sincères de mon pèreY a los amigos sinceros de mi padre
Comme Nen Mejía et Ulises QueruzComo nen mejía y ulises queruz
Et je me souviens du petit pantalonY yo recuerdo del pantalón cortico
Quand je vendais des arepas avec la tartare à la mainCuando yo vendía arepa con la tártara en la mano
Vendant des cuques pour tous mes compatriotesVendiendo cuques pa` todos mis paisanos
Et comme ces beaux temps sont passésY como se han pasado esos tiempo bonitos
Je suis fier de devoir les rappelerMe enorgullece tener que recordarlos
Avec des sentiments, souviens-toi, CamilitoCon sentimiento recuerda camilito
Et mes grands-parents sont restés là-basY mis abuelos quedaron allá
Et mes amis qui sont déjà mortsY mis amigos que ya se me han muerto
Les souvenirs de mon village me touchentRecuerdos de mi pueblo me causan sentimiento
Et mon âme se met à pleurer à l'intérieurY el alma por dentro se me pone a llorar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Hermanos Zuleta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: