Traducción generada automáticamente
Egun da Santimamiña…
Herrikoiak
C'est le jour de Santimamiña…
Egun da Santimamiña…
C'est le jour de SantimamiñaEgun da Santimamiña
vraiment un jour de fête.benetan egun samiña.
Que dans le ciel d'en hautGoiko zeruan gorde dezala
ma âme soit préservée.luzaro neure arima.
Je te dis la véritéEsaten dizut egia
ce n'est pas un mensonge ;hau ez da usategia;
dans les racines j'ai étéerroi artean izan nitzaden
vraiment trop audacieux.benetan ausartegia.
C'est le jour de Santimamiña…Egun da Santimamiña…
Au bord de la mer l'étoile,Itsas aldean izarra,
regardant le frêne ;hari begira lizarra;
jusqu'à ce que je voieeuskara salbo ikusi arte
l'euskara sauvé, je ne raserai pas ma barbe.ez dut kenduko bizarra.
C'est le jour de Santimamiña…Egun da Santimamiña…
Le coq a chanté,Kantatu zuen oilarrak,
les oreilles s'éclairent ;argitzen dira belarrak;
À notre martyr AgedaAgeda gure martiriari
ils ont coupé les seins.moztu zizkaten bularrak.
C'est le jour de Santimamiña…Egun da Santimamiña…
Ils t'ont coupé les seins etBularrak moztu zizkaten eta
le Pays Basque le dit,Euskalerriak diotsa,
sans que tu aies à te pliersolomu luze dultzerik gabe
rends-moi ton cœur.eman zaidazu bihotza.
C'est le jour de Santimamiña…Egun da Santimamiña…
Rends-moi ton cœur etEman zaidazu bihotza eta
enlève à nouveau les peines.ken berriz nahigabeak.
Dis-moi quand nous seronsEsan noiz garen izanen gure
les maîtres de notre avenir.etorkizunen jabeak.
C'est le jour de Santimamiña…Egun da Santimamiña…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herrikoiak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: