Traducción automática
Uso Zuria
Herrikoiak
Weißer Taube
Uso Zuria
Ein Stern am HimmelIzar batek zerutik
voller Klarheit.klaritatez beterik
In der Nacht erhellst duGauaz ere argitzen du
alles über allem;beste ororen gainetik;
ich frage mich, ob esdudatzen dut baduenentz
in dieser Welt ein Gleiches gibt. (Refrain)mundu hontan parerik. (Bis)
Der Blick dieses SternsIzar haren begia
ist so bezaubernd,hain da xarmangarria,
Farben in Weiß und Rot,koloreak xuri-gorri,
voller Perfektion,perfekzionez betea,
auch die Wiese heilteria ere senda liro
mit seinen Blicken. (Refrain)haren begitarteak. (Bis)
Die weiße Taube weißUso zuria errazu
wohin du gehst.nora joaten zaren zu.
Die Wälder SpaniensEspainiako bortuak oro
sind voller Schnee;elurrez beteak dituzu;
heute hast dugaurko zure ostatu
eine Unterkunft in unserem Haus. (Refrain)gure etxean baduzu. (Bis)
Der Schnee macht mir keine Angst,Ez nau izutzen elurrak
auch die dunklen Nächte nicht,ez eta ere gau ilunak,
für die Liebe würde ichmaiteagatik pasa nitzake
Nächte und Tage verbringen,gauak eta egunak,
Nächte und Tage,gauak eta egunak,
Wüste und Wald. (Refrain)desertu eta oihanak. (Bis)
Die Taube ist schön in der Luft,Usoa eder airean
noch schöner auf dem Tisch.ederrago mahainean.
Dein Ebenbild habe ich nicht gesehenZure parerik ez dut ikusi
in ganz SpanienEspainia guztian
und auch nicht in Frankreich,ez eta ere Frantzian,
unter der Sonne. (Refrain)eguzkiaren azpian. (Bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herrikoiak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: