Traducción generada automáticamente

Méditerranéenne
Hervé Vilard
Méditerranéenne
Méditerranéenne
Mein Leben wird deins seinMa vie sera la tienne
MéditerranéenneMéditerranéenne
Oh heilige Maria, die ich liebeOh Sainte Marie que j'aime
Es besteht Gefahr für den FremdenY'a danger pour l'étranger
Du trägst das Kreuz deines Dorfes auf der StirnT'as sur le front la croix de ton village
Und große schwarze Augen, die mich musternEt de grands yeux noirs qui me dévisagent
Wer hat dir diesen Gang gegeben, du, die du geboren wurdestQui t'as donné ce déhanché toi qui est née
Zwischen den Weinreben und den OlivenfeldernEntre les vignes et les champs d'oliviers
In deiner Familie liebt man die StürmeDans ta famille on aime les orages
Die Flamingos und die wilden PferdeLes flamands roses et les chevaux sauvages
Verstreut, sonnig, verzaubertÉparpillés, ensoleillés, ensorcelées
So wie alle Reisenden sindComme le sont tous les gens du voyage
Komm in der Nacht zu mir, aber sei vorsichtigViens me rejoindre à la nuit mais prend garde
Denn du weißt, dass dein Bruder uns beobachtetCar tu sais bien que ton frère nous regarde
Er hat dir geschworenQu'il t'a jurée
Es besteht Gefahr für den FremdenY'a danger pour l'étranger
MéditerranéenneMéditerranéenne
Aber wie schön du bistMais qu'est-ce que tu es belle
Dieser Duft von Boheme, ich würde ihn lieben, da du mich liebstCe parfum de bohème, je l'aimerais puisque tu m'aimes
Mein Leben wird deins seinMa vie sera la tienne
MéditerranéenneMéditerranéenne
Oh heilige Maria, die ich liebeOh Sainte Marie que j'aime
Es besteht Gefahr für den FremdenY'a danger pour l'étranger
Aber ich habe Lust, in den Wellen zu rennenMais j'ai envie de courir dans les vagues
Und unter dem Himmel der Camargue zu schreienEt de crier sous le ciel de Camargue
Wer hat dir diesen Gang gegeben, die MajestätQui t'a donné ce déhanché, la majesté
Barfuß mitten unter den Zigeunern zu seinD'être nu-pieds au milieu des gitanes
Bei Einbruch der Nacht, das Feuer, die FlammenÀ la tombée du jour, le feu, les flammes
Beleben die Liebe im Herzen der FrauenRanime l'amour dans le coeur des femmes
Wenn du traurig bist, ein Gitarrist, ein GeigerQuand tu es triste, un guitariste, un violoniste
Ist immer da, um vom Seelenleben zu spielenEst toujours là pour jouer du vague à l'âme
Komm in der Nacht zu mir, aber sei vorsichtigViens me rejoindre à la nuit mais prend garde
Denn du weißt, dass dein Bruder uns beobachtetCar tu sais bien que ton frère nous regarde
Er hat dir geschworenQu'il t'a jurée
Es besteht Gefahr für den FremdenY'a danger pour l'étranger
MéditerranéenneMéditerranéenne
Die Gitarren erinnern sichLes guitares se souviennent
Das Meer ist in der EbeneLa mer est dans la plaine
Oh heilige Maria, die ich liebeOh Sainte Marie que j'aime
Mein Leben wird deins seinMa vie sera la tienne
MéditerranéenneMéditerranéenne
Dieser Duft von Boheme, ich würde ihn lieben, da du mich liebstCe parfum de bohème, je l'aimerais puisque tu m'aimes
MéditerranéenneMéditerranéenne
Mein Leben wird deins seinMa vie sera la tienne
Oh heilige Maria, die ich liebeOh Sainte Marie que j'aime
Es besteht Gefahr für den FremdenY'a danger pour l'étranger
La la la la la la laLa la la la la la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hervé Vilard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: