Transliteración y traducción generadas automáticamente

HINATA
High And Mighty Color
HINATA
HINATA
manos arriba. aplauso aplauso. manos arriba. todos aplauden aplauso
hands up. clap clap. hands up. everybody clap clap
hands up. clap clap. hands up. everybody clap clap
Ahora, con esa pequeña mano, apriétame fuerte y no me sueltes
きみがいまそんなちいさなてでぎゅっとにぎりしめてはなさないのは
Kimi ga ima sonna chiisana te de gyutto nigirishimete hanasanai no wa
¿No es un boleto hacia el futuro que te espera más adelante?
このさきにまちうけてるみらいへのCHIKETTO (ticket)かな
Kono saki ni machiuketeru mirai e no CHIKETTO (ticket) kana?
Un sueño confiado a una vida recién nacida como esta
こんなうまれたばかりのいのちにたくされたいめ
Konna umareta bakari no inochi ni takusareta yume
'Con amabilidad, y así crecerás feliz'
"やさしく、そしてしあわせにそだちますように\"
"Yasashiku, soshite shiawase ni sodachimasu you ni"
Saltando hacia este mundo manchado de impurezas
けがれきったこのせかいへととびだして
Kegare kitta kono sekai e to tobidashite
Desde aquí comienza tu propia historia (todos aplauden aplauso)
ここからはじまっていくきみだけのSUTOORII (story) (everybody clap clap)
Kokkara hajimatte iku kimi dake no SUTOORII (story) (everybody clap clap)
Algún día, un amanecer que parecía sacado de un sueño
いつかゆめでみていたようなよあけを
Itsuka yume de miteita you na yoake wo
Sería bueno si pudieras verlo (todos aplauden aplauso)
きみはみれたらいいな (everybody clap clap)
Kimi wa miretara ii na (everybody clap clap)
Algún día, no quiero que te conviertas
いつかきみがぼくみたいなおとなに
Itsuka kimi ga boku mitai na otona ni
En un adulto como yo (todos aplauden aplauso)
なってほしくはないから (everybody clap clap)
Natte hoshiku wa nai kara (everybody clap clap)
manos arriba. aplauso aplauso. manos arriba. todos aplauden aplauso
hands up. clap clap. hands up. everybody clap clap
hands up. clap clap. hands up. everybody clap clap
Engañando entre los corazones de las personas que se mezclan, entre la verdad y la mentira
まざりあうひとのこころとこころしんじつとうそかけひきしては
Mazariau hito no kokoro to kokoro shinjitsu to uso kakehiki shite wa
Eres el original que está siendo reescrito
そのORIJINARU (original)のきみがぬりかえられていく
Sono ORIJINARU (original) no kimi ga nurikaerarete iku
Finalmente, conseguí dinero hasta que alguien lo perdió
やっとだれかをけおとしてまでてにいれたMANEE (money)
Yatto dareka wo keotoshite made te ni ireta MANEE (money)
Y al final, ¿qué quedó en mis manos?
そしてついにてもとにのこったのはなに
Soshite tsui ni temoto ni nokotta no wa nani?
Incluso lo que creo que es realmente importante se aleja, una historia de final malo
ほんとうにたいせつだと思うものまではなれていくBADDO ENDINGU (bad ending)なものがたり
Hontou ni taisetsu da to omou mono made hanarete iku BADDO ENDINGU (bad ending) na monogatari
Un amanecer que nadie ha visto antes
だれもみたことがないようなよあけを
Daremo mita koto ga nai you na yoake wo
Sería bueno si pudieras verlo (todos aplauden aplauso)
きみはみれたらいいな (everybody clap clap)
Kimi wa miretara ii na (everybody clap clap)
Algún día, no quiero que te conviertas
いつかきみがぼくみたいなおとなに
Itsuka kimi ga boku mitai na otona ni
En un adulto como yo (todos aplauden aplauso)
なってほしくはないから (everybody clap clap)
Natte hoshiku wa nai kara (everybody clap clap)
Incluso un mundo pintado de forma vívida se refleja en tus ojos en monocromo
さいげんなくあざやかにいろどられたせかいさえMONOKURO (monochrome)にうつしだすひとみ
Saigen'naku azayaka ni irodorareta sekai sae MONOKURO (monochrome) ni utsushidasu hitomi
Como una bola de cristal pequeña y transparente, en aquellos días
ちっこいGARASU (glass)たまのようにとうめいなあのころには
Chiikkoi GARASU (glass) tama no you ni toumei na ano koro ni wa
Aunque sé que no puedo volver atrás, todavía...
もうもどれないんだとしっていてもまだ
Mou modorenai n' da to shitte ite mo mada
Algún día, un amanecer que parecía sacado de un sueño
いつかゆめでみていたようなよあけを
Itsuka yume de miteita you na yoake wo
Sería bueno si pudieras verlo conmigo (todos aplauden aplauso)
きみとみれたらいいな (everybody clap clap)
Kimi to miretara ii na (everybody clap clap)
Algún día, ¿podré recuperar
いつかぼくもきみみたいなひとみを
Itsuka boku mo kimi mitai na hitomi wo
Los ojos que también quiero ser como tú? (todos aplauden aplauso)
またとりもどせるのかな (everybody clap clap)
Mata torimodoseru no kana (everybody clap clap)
Un amanecer que nadie ha visto antes
だれもみたことないようなよあけを
Daremo mita koto nai you na yoake wo
Sería bueno si pudieras verlo conmigo (todos aplauden aplauso)
きみとみれたらいいな (everybody clap clap)
Kimi to miretara ii na (everybody clap clap)
Y entonces, ¿podré brillar como tú?
そしてぼくもきみみたくかがやける
Soshitara boku mo kimi mitaku kagayakeru
Incluso siento eso (todos aplauden aplauso)
そんなきさえしてるんだ (everybody clap clap)
Sonna ki sae shiteru n' da (everybody clap clap)
manos arriba. aplauso aplauso. manos arriba. todos aplauden aplauso
hands up. clap clap. hands up. everybody clap clap
hands up. clap clap. hands up. everybody clap clap



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de High And Mighty Color y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: