Role Of a Lifetime
High School Musical: The Musical: The Series
El Papel de Toda Una Vida
Role Of a Lifetime
Esos chicos, si creen en ti
Those kids they do believe in you
Y eso vale mucho más
And that's worth so much more
Que una línea sobre un trozo de fruta
Then a line about a piece of fruit
O un premio Tony
Or a Tony Award
Iba a por un Egot
I was going for an Egot
No nos adelantemos
Let's not get ahead of ourselves
Piensa en esto como el papel de toda una vida
Think of this as the role of a lifetime
Es el papel que naciste para interpretar
It's the part you were born to play
Manteniendo sus sueños en tu línea de visión
Keeping their dreams in your sight line
Ahora les toca tomar el escenario
Now it's their turn to take the stage
Piensa en esto como un papel para recordar
Think of this as a role to remember
Como Elphaba o Eponine
Like Elphaba or Eponine
Soy más de una Glinda
I'm more of a Glinda
Son todas las cosas que podrías traer a una escena
It's all of the things you could ever bring to a scene
¿Sabes lo que quiero decir?
You know what I mean?
Así que dalo todo
So give it your all
Desde el principio
Right from the start
Tienes que jugar esto desde el corazón
You gotta play this from the heart
Tú eres su maestro, tú eres el protagonista
You're their teacher, you're the lead
Y ahora estás fuera de los libros
And you're off book now
Dale una oportunidad
Give it a go
Muéstrales el camino
Show 'em the way
Estamos todos juntos en esto
We're all in this together
Al final del día
At the end of the day
Debería saberlo después de todo
I should know after all
Interpreté a Ryan
I played Ryan
(Ryan)
(Ryan)
¿Es este el papel de toda una vida?
Is this the role of a lifetime?
¿El papel para el que nací?
The part I was born to play?
Mostrándoles cómo sonreír en las luces brillantes
Showing them how to smile in the bright lights
Ahora les toca tomar el escenario
Now it's their turn to take the stage
Esto podría ser un papel para recordar
This could be a role to remember
Como Elsa o Eva Peron
Like Elsa or Eva Peron
Les enseñaré a canalizar sus sentimientos
I'll teach them to channel their feelings
Compartiré lo que sé
I'll share what I know
Y en vivo para el espectáculo
And live for the show
Yo lo daré todo
I'll give it my all
Desde el principio
Right from the start
Tengo que jugar esto desde el corazón
I gotta play this from the heart
Soy su maestro, soy el líder
I'm their teacher, I'm the lead
Y estoy fuera del libro ahora
And I'm off book now
Dale una oportunidad
Give it a go
Muéstrales el camino
Show 'em the way
Tienes que dejar que la música suene
You gotta let the music play
Esto es ahora y el resto es historia
This is now and the rest is history
Me sentía pequeña, no podía respirar
I felt small, I couldn't breathe
Cuando me quitaron esa manzana
When they took that apple from me
Pero ahora estás aquí
But you're right here now
Y nunca se sabe cuándo vas a tener un cameo (cameo)
And you never know when you'll get a cameo (cameo)
Así que dalo todo
So give it your all
Desde el principio
Right from the start
Tienes que dejar que jueguen su papel
You gotta let them play their parts
Esta noche, todos los papeles
Tonight, all the roles
Serán interpretados por los estudiantes de teatro de East High
Will be played by the drama students of East High
Dale una oportunidad
Give it a go
Muéstrales el camino
Show 'em the way
Tienes que dejar que la música suene
You gotta let the music play
Esto es ahora y estamos haciendo historia
This is now and we're making history
Historia (historia)
History (history)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de High School Musical: The Musical: The Series e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: