Traducción generada automáticamente

High School Musical 3 Megamix
High School Musical
Megamezcla de High School Musical 3
High School Musical 3 Megamix
(Los chicos han vuelto)(The boys are back)
Dieciséis, dieciséis (los chicos han vuelto)Sixteen, sixteen (the boys are back)
Dieciséis, dieciséis (los chicos han vuelto, de nuevo)Sixteen, sixteen (the boys are back, back)
¡Que empiece el juego!Game on
Dieciséis, dieciséis, dieciséisSixteen, sixteen, sixteen
Quedan minutos, se nos acaba el tiempoMore minutes left running out of time
Dieciséis, dieciséis, dieciséisSixteen, sixteen, sixteen
Minutos y segundos en la líneaMore minutes seconds on the line
Dieciséis, dieciséis, dieciséisSixteen, sixteen, sixteen
Quedan minutos, tenemos que hacerloMinutes left got to get it done
Dieciséis, dieciséis, dieciséisSixteen, sixteen, sixteen
Más minutos hasta ser el número unoMore minutes till we're number one
¡Vamos equipo!Let's go team
Debemos organizarnos (los chicos han vuelto)Got to get it together (the boys are back)
Sí, sube y lanza, ¡anota!Yeah, pull up and shoot score
¿Estás listo? ¿Estás conmigo?Are you ready? Are you with me?
Equipo, equipo, equipo, sí (los chicos han vuelto)Team, team, team, yeah (the boys are back)
Shaklee con el crossover (wildcats)Shaklee's with the crossover (wildcats)
Dime, ¿para qué estamos aquí? Para ganarTell me what are we here for to win
Porque sabemos que somos el mejor equipoBecause we know we're the best team
Vamos chicos, vamos chicos, ¡vamos!Come on boys, come on boys, come on
La forma en que jugamos esta nocheThe way we play tonight
Es lo que dejamos atrás (así es)Is what we leave behind (that's right)
Todo depende de ahora, depende de nosotros (vamos)It all comes down to right now it's up to us (let's go)
Entonces, ¿qué vamos a ser? (¿vamos a ser?)So what are we gonna be (gonna be?)
T-E-AM Equipo (sí)T-E-AM Team (yeah)
Debemos hacerlo, activarlo (vamos)Got to work it out turn it on (come on)
Esta es la última vez para hacerlo bienThis is the last time to get it right
Esta es la última oportunidad de lograrlo o no (sí)This is the last chance to make it or not (yeah)
Debemos mostrar de qué se trata (equipo, Wildcats)We got to show what we're all about (team, Wildcats)
Trabajar juntos (vamos)Work together (go)
Esta es la última oportunidad de dejar nuestra huella (anota)This is the last chance to make our Mark (shoot)
La historia sabrá quiénes somos (sí)History will know who we are (yeah)
Esta es la última partida, así que hazlo valer, esThis is the last game so make it count it's
Ahora o nuncaNow or never
TroyTroy
Ahora mismo apenas puedo respirarRight now I can hardly breathe
Oh, tú puedes hacerlo, solo sabe que yo creo en tiOh, you can do it just know that I believe
Y eso es todo lo que realmente necesitoAnd that's all I really need
Entonces, ¡vamos!Then come on
Hazme fuerteMake me strong
Es hora de encenderloIts time to turn it up
¡Que empiece el juego!Game on
W-I-L-D Wildcats (los chicos han vuelto)W-I-L-D Wildcats (the boys are back)
W-I-L-D Wildcats (los chicos han vuelto)W-I-L-D Wildcats (the boys are back)
Chicos de West High (los chicos han vuelto)West High boys (the boys are back)
Chicos de West High (los chicos han vuelto)West High boys (the boys are back)
Debemos mostrar cómo lograrlo (¡que empiece el juego!)Gotta show how to get it (game on)
(Los chicos han vuelto)(The boys are back)
Regresa al lugar donde todo comenzó (dieciséis, dieciséis)Take it back to the place where you know it all began (sixteen, sixteen)
Puede ser cualquier cosa que queramos ser (dieciséis, dieciséis)It can be anything we wanna be (sixteen, sixteen)
Puedes notar por el ruido que los chicos han vuelto de nuevo (dieciséis, dieciséis)You can tell by the noise that the boys are back again (sixteen, sixteen)
Juntos haciendo historiaTogether makin' history
Es hora de mostrar cómo ser un superhéroeIt's time to show how to be a superhero
Como un enfrentamiento entre Will Smith y Bobby DeNiroJust like, a showdown Will Smith and Bobby DeNiro
Somos los mejores, sin duda, hazlo como solíamos hacerloWe're the best, no doubt, turn it like we used to do
Este es nuestro momento, y te lo digo, ¡oh!This is our time, and I'm telling you, oh!
¡Los chicos han vuelto! (¡Hey!)The boys are back! (Hey)
¡Los chicos han vuelto! (¡Así es!)The boys are back! (That's right!)
¡Los chicos han vuelto, lo haremos de nuevo, vamos a despertar al vecindario!The boys are back, gonna do it again, gonna wake up the neighborhood!
¡Los chicos han vuelto! (sí)The boys are back! (Yeah)
¡Los chicos han vuelto!The boys are back!
Escalando las paredes, cuando queramos, estoy seguro que ya sabes esoClimbin' up the walls, anytime we want, I'm sure that you know by now
(Dieciséis, dieciséis)(Sixteen, sixteen)
OhOh
(Dieciséis, dieciséis)(Sixteen, sixteen)
¡Los chicos han vuelto!The Boys are back!
Vamos a bailarLet's dance
En la noche de nochesOn the night of nights
Sabes que lo haremos bienYou know we're gonna do it right
Va a ser una nocheIt's gonna be a night
Sabes que síYou know it
Para recordarTo remember
Por siempreFor all time
Vamos, ahoraCome on, now
Gran diversiónBig fun
Para recordarTo remember
Va a ser una nocheIt's gonna be a night
Sabes que estoYou know this
Durará para siempreTo last forever
El resto de nuestras vidasThe rest of our lives
Nunca, nunca, nunca olvidaremosWe're never ever ever forget
Va a ser nuestra nocheIt's gonna be our night
Oh, síOh, yeah
Todos juntosAll together
Dilo fuerteSay it loud
Vamos ahoraCome on now
TodosEveryone
¡Así es!That's right
Va a ser una nocheIt's gonna be a night
Aquí esta nocheHere tognight
Para recordarTo remember
Escucha a la multitudHear the crowd
Y nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncaAnd never, ever, ever, never, ever, ever
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca olvidesNever, ever, never, ever, ever forget
No entres en pánicoDon't panic
¡Pánico!Panic!
Imagina tener todo lo que siempre soñamosImagine having everything we ever dreamed
¿No lo quieres?Don't you want it?
QuizásMaybe
¿No lo ves?Can't you see it?
Más o menosKinda
Imagina la primera audición después de la universidadImagine first audition after college
Yo obtengo el papel principalI get the lead
¿Un papel para mí?A part for me?
¡Claro que sí!Well of course
Sí, claroYeah right
Tienes que creerloYou gotta believe it
Sigue hablandoKeep talking
Tú y yo, toda la famaYou and I, all the fame
Sharpay, y ¿cómo se llama?Sharpay, and what's his name?
¿Suena emocionante?Sound exciting?
InvitanteInviting
Hagámoslo entoncesLet's do it then
EscuchandoListening
Imagina la primera audición después de la universidadImagine first audition after college
Yo obtengo el papel principalI get the lead
¿Un papel para mí?A part for me?
¡Claro que sí!Well of course
Sí, claroYeah, right
Tienes que creerloYou gotta believe it
Sigue hablandoKeep talking
Tú y yo toda la famaYou and I all the fame
Sharpay, y ¿cómo se llama?Sharpay, and what's his name?
¿Suena emocionante?Sound exciting?
InvitanteInviting
Hagámoslo entoncesLet's do it then
EscuchandoListening
Estilista personal, agente y un publicistaPersonal stylist, agent and a publicist
Pero, ¿dónde encajo en esto?But where do I fit into this?
Contigo podemos ganarWith you we can win
¿Ganar un papel?Win a part?
Piensa en grandeThink bigger
¿Convertirnos en superestrellas?Become superstars?
Eso suena mejorThat's better
¿No ves que lo grande es mejorDon't you see that bigger is better
Y lo mejor es más grande?And better is bigger
Un poco nunca es suficienteA little bit is never enough
No, no, noNo, no, no
¿No lo quieres todo?Don't you want it all?
Lo quiero, lo quiero, lo quieroI want it, want it, want it
La fama y la fortuna y másThe fame and the fortune and more
Lo quiero todo, lo quiero, lo quiero, lo quieroI want it all, I want it, want it, want it
Necesito tener mi estrella en la puertaI gotta have my star on the door
Quiero el mundo, nada menosI want the world, nothing less
Todo el glamour y la prensaAll the glam and the press
Solo dándome las mejores críticasOnly giving me the best reviews
Lo quiero todoI want it all
ParísParis
LondresLondon
RomaRome
TorontoToronto
LALA
SídneySydney
Buenos AiresBuenos Aires
TokioTokyo
MoscúMoscow
BollywoodBollywood
NosotrosWe
Nueva YorkNew York City
QueremosWant
Lo queremos todoWe want it all
¡Hey!Hey!
¡Uh!Uh!
Mirando adelante desde el centro del escenarioLooking forward from center stage
Hasta el día de graduaciónTo graduation day
Es hora de empezar el futuroTime to get the future started
Lo que dejamos, lo que llevamos con nosotrosWhat we leave, what we take with us
No importa quéNo matter what
Es algo de lo que somos parteIt's something we're a part of
Aprendimos a volarWe learned to fly
Juntos lado a ladoTogether side by side
(Juntos)(Side by side)
Solo espero que el resto de mi vidaI just hope the rest of my life
Se sienta tan bien como miWill feel as good as my
High School MusicalHigh school musical
¿Quién dice que tenemos que dejarlo ir?Who says we have to let it go?
Es la mejor parte que hemos conocidoIt's the best part we've ever known
Pasemos al futuro, pero aferrémonos aStep into the future, but hold on to
High School MusicalHigh school musical
Celebremos de dónde venimosLet's celebrate where we come from
Los amigos que han estado ahí desde siempre, justo comoThe friends who've been there all along, just like
Un musical de secundaria, un musical de secundariaA high school, high school musical
High School Musical (sí)High school musical (yeah)
¿Quién dice que tenemos que dejarlo ir? (Oh)Who says we have to let it go? (Oh)
Es la mejor parte que hemos conocidoIt's the best part we've ever known
Pasemos al futuro (hey), pero aferrémonos a (hey)Step into the future (hey), but hold on to (hey)
High School Musical (musical)High school musical (musical)
Celebremos de dónde venimos (celebra)Let's celebrate where we come from (celebrate)
Los amigos que han estado ahí desde siempre (woo), oh, síThe friends who've been there all along (woo), oh, yeah
Desearía que mi vida pudiera ser como unI wish my life could be like a
High School Musical (musical)High school musical (musical)
¿Quién dice que tenemos que dejarlo ir? (Oh)Who says we have to let it go? (Oh)
Es la mejor parte que hemos conocido (mejor parte)It's the best part we've ever known (best part)
Pasemos al futuro, pero aferrémonos aStep into the future, but hold on to
High School Musical (oh)High school musical (oh)
Celebremos de dónde venimos (sí, sí)Let's celebrate where we come from (yeah, yeah)
Todos juntos, hace que sea mejorAll together, makes it better
Recuerdos que durarán para siempreMemories that last forever
Quiero que el resto deI want the rest of
Mi vidaMy life to
Se sienta justo como unFeel just like a
High School MusicalHigh school musical
¡Londres! ¡Gracias!London! Thank you!
¡Cada uno de ustedes es increíble!Each of y'all are amazing!
¡Buenas noches! (todos)Goodnight (all)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de High School Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: