Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lamp Light
Hilcrhyme
Luz de lámpara
Lamp Light
En mis ojos se refleja la luz, se detiene en su forma
そのめにうつるひかりかたちにとどめる
Sono me ni utsuru hikari katachi ni todomeru
No necesito pruebas, déjalo caer
しょうめいなんていらないおとせ
Shoumei nante iranai otose
Llega al corazón, una vez más, hacia alguien más
とどけこころへまただれかのもとへ
Todoke kokoro he mata dareka no moto he
Enciende esa mano que sostiene la antorcha roja, nunca dejes que ese día se apague
ともせそのてにぎるあかいともしびけしてそのひをたやさずに
Tomose sono te nigiru akai tomoshibi kesshite sono hi wo tayasazu ni
Enciende esa mano que levanta, aún estoy aquí
ともせそのてかざしまだにここにいる
Tomose sono te kazashi mada ni koko ni iru
¿Qué deseas en esa antorcha? ¿Qué deseas?
そのともしびになにをねがうなにをねがう
Sono tomoshibi ni nani wo negau nani wo negau
Sí
Yeah
Yeah
Entiendo, tú con tus sentimientos ocultos, sin hablar con firmeza
わかってるおまえはそのひめたおもいかたくなにかたらずだまってる
Wakatteru omae wa sono himeta omoi katakuna ni katarazu damatteru
No te vuelves bueno de una vez, vista panorámica, frustración que no se puede expresar en palabras
いっこうによくならないみはらしことばにもできないいらだち
Ikkou ni yoku naranai miharashi, kotoba ni mo dekinai iradachi
Nadie ve, en la soledad, la vela ardiendo dentro de un corazón en llamas
だれもみていないこどくのなかどりょくもえさかるこころ'nなかのろうそく
Dare mo mitenai kodoku no naka doryoku moesakaru kokoro'n naka no rousoku
No apagues la luz, enciende en este sótano hasta ese día
ひ、たやさずともすこのちかでもくわわれるそのひまで
Hi, tayasazu tomosu kono chika de mukuwareru sono hi made
Solo los dioses pueden convertirse en estrellas, pero los sentimientos se transmiten a través de las palabras
ただほしになれるのはひとつかみだがおもいはつたわるひとずたいに
Tada hoshi ni nareru no wa hitotsukami da ga omoi wa tsutawaru hito dzutai ni
Esa apariencia desaliñada está bien, un mago que convierte lo imposible en posible
そのすがたぶっかこうだっていいじゃんふかのうをかのうにかえるまじゅつし
Sono sugata bukakkou datte iijan fukanou wo kanou ni kaeru majutsushi
Construyendo un muro que nadie puede atravesar
だれもはいりこめないようつくるじぶんのかべ
Dare mo hairikomenai you tsukuru jibun no kabe
La lluvia de primavera, protege para que la llama no se apague
ふりそそぐあめかぜまもれひけさぬよう
Furisosogu amekaze, mamore hi kesanu you
Enciende esa mano que sostiene la antorcha roja, nunca dejes que ese día se apague
ともせそのてにぎるあかいともしびけしてそのひをたやさずに
Tomose sono te nigiru akai tomoshibi kesshite sono hi wo tayasazu ni
Enciende esa mano que levanta, aún estoy aquí
ともせそのてかざしまだにここにいる
Tomose sono te kazashi mada ni koko ni iru
¿Qué deseas en esa antorcha? ¿Qué deseas?
そのともしびになにをねがうなにをねがう
Sono tomoshibi ni nani wo negau nani wo negau
Quien sea que se ría de mí, yo nunca me reiré absolutamente de mí mismo
だれがおれをわらってもおれはおれをぜったいわらわない
Dare ga ore wo waratte mo ore wa ore wo zettai warawanai
No puedo entender, así que con esa pequeña balanza, no puedo soportarlo
りかいができないからってそのちいさなものさしではかられちゃたまらない
Rikai ga dekinai kara tte sono chiisana monosashi de hakararecha tamaranai
No hay camino cuesta arriba, no hay camino, en resumen, todos los días son una elección, tienes que elegir
さかがないみちなんてないつまりまいにちがせんたくしえらばなきゃ
Saka ga nai michi nantenai tsumari mainichi ga sentakushi erabanakya
¿Subir esta colina o volver atrás?
このおかのぼろうかもどろうか
Kono oka, noborou ka modorou ka?
O tal vez descansar un poco y encender la luz
もしくはちょっとやすんでともそうか
Moshiku wa chotto yasunde tomosou ka
La ansiedad ciertamente no desaparece, si no te despiertas de las pesadillas en las que lloraste hasta secarte
たしかにふあんはたえないなかれるまでないたあくむからさめないなら
Tashika ni fuan wa taenai na kareru made naita akumu kara same nai nara
Lo mejor es seguir así, sin decir nada, vamos juntos, no hay razón para ti
いっそのことこのままねずにおれといこうおまえならわけないさ
Isso no koto kono mama ne zu ni ore to ikou omae nara wake nai sa
La luminosidad oscurece mi camino, pero sigo en vuelo
Brightness is dark my road, but i go \"h\" flight
Brightness is dark my road, but i go "h" flight
El camino es oscuro pero ya no tropiezo
みちはくらいよでもつまずかないもう
Michi wa kurai yo demo tsumazukanai mou
Ilumina mi camino, la luz de la lámpara
おいるたしてらすみちらlamp light
Oiru tashi terasu michi la lamp light
En mis ojos se refleja la luz, se detiene a mi lado
そのめにうつるひかりそばにとめる
Sono me ni utsuru hikari soba ni tomeru
No necesito pruebas, déjalo caer
しょうめいなんていらないおとせ
Shoumei nante iranai otose
Llega al corazón, una vez más, hacia alguien más
とどけこころへまただれかのもとへ
Todoke kokoro he mata dareka no moto he
Enciende esa mano que sostiene la antorcha roja, nunca dejes que ese día se apague
ともせそのてにぎるあかいともしびけしてそのひをたやさずに
Tomose sono te nigiru akai tomoshibi kesshite sono hi wo tayasazu ni
Enciende esa mano que levanta, aún estoy aquí
ともせそのてかざしまだにここにいる
Tomose sono te kazashi mada ni koko ni iru
¿Qué deseas en esa antorcha? ¿Qué deseas?
そのともしびになにをねがうなにをねがう
Sono tomoshibi ni nani wo negau nani wo negau
Enciende esa mano que sostiene la antorcha roja, nunca dejes que ese día se apague
ともせそのてにぎるあかいともしびけしてそのひをたやさずに
Tomose sono te nigiru akai tomoshibi kesshite sono hi wo tayasazu ni
Enciende esa mano, llévala allí
ともせそのてそこへとどけ
Tomose sono te soko he todoke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hilcrhyme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: