Traducción generada automáticamente
Unter Dem Himmel Von Paris
Hildegard Knef
Bajo el cielo de París
Unter Dem Himmel Von Paris
En la Rue Madeleine, a la sombra de los árboles, un ancianoRue madeleine, im schatten der bäume ein alter mann
Se puede ver que alguna vez vivió tiempos mejoresDass er mal bess're zeiten sah, sieht man ihm an
En su mirada, renuncia a la vida en esta ciudadIn seinem blick verzicht auf das leben in dieser stadt
Porque ya no tiene dinero para esta vidaWeil er für dieses leben das geld nicht mehr hat
Cuando era más joven, incluso vivióAls er noch jünger war wohnte er selbst sogar
No muy lejos, allá en el Grand BoulevardGar nicht sehr weit, da vorne am grand boulevard
Ahora camina por el barrio todos los días como un turistaNun geht er jeden tag durch das viertel wie ein tourist
Lo que hoy es solo un recuerdo para élWas für ihn heute nur noch erinnerung ist
Las canciones de antaño, por simples que fueranDie lieder von damals, so einfach sie waren
Se ahogaron hace años en el ruido del tráficoErtranken vor jahren im lärm des verkehrs
Y también el famoso, muy famoso, incomparable encantoUnd auch das einst berühmte, viel gerühmte, unvergleichliche flair
Ya casi no existe, ya casi no existeGibt es kaum mehr, gibt es kaum mehr
En la Rue Madeleine, a la sombra de los árboles, un ancianoRue madeleine, im schatten der bäume ein alter mann
Miles pasan, nadie le hablaTausende geh'n vorbei, niemand redet ihn an
Quizás aún tenga algunos amigos en algún lugarOb er vielleicht doch irgendwo noch ein paar freunde hat
Allá en la orilla, bajo los puentes de la ciudadDrüben am ufer, unter den brücken der stadt
Donde la pobreza reside, donde no vale la pena un jardínDa wo die armut wohnt, wo sich kein garten lohnt
Porque también en París el hambre destrona la esperanzaWeil halt auch in paris der hunger die hoffnung entthront
En la Rue Madeleine, la noche borra las sombras de los árbolesRue madeleine, die nacht wischt die schatten der bäume fort
Entonces París es solo un lugar solitario para élDann ist paris für ihn nur ein einsamer ort
En la Rue Madeleine, la noche borra las sombras de los árbolesRue madeleine, die nacht wischt die schatten der bäume fort
Entonces París es solo un lugar solitario para élDann ist paris für ihn nur ein einsamer ort



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hildegard Knef y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: