Traducción generada automáticamente

Eu Pertenço Ao Meu Rei
Hinário Adventista
Ik Behoor Tot Mijn Koning
Eu Pertenço Ao Meu Rei
Ik behoor tot mijn koning, ik ben de zoon van de Heer,Eu pertenço ao meu rei, filho sou do senhor,
In de eeuwige woningen zal ik verblijven.Nas eternas mansões morarei.
Ik heb al gehoord van de glorie, daar in het land van de liefde;Já das glórias ouvi, lá da pátria de amor;
Met zijn kinderen zal ik ervan genieten.Com seus filhos as desfrutarei
Ik behoor tot mijn koning, ik ben de zoon van de Heer;Eu pertenço ao meu rei, filho sou do senhor;
Hij vergeet me nooit, dat weet ik.Ele nunca me esquece, eu o sei.
Hij zal mij redding geven door zijn grote genade,Dar-me-á salvação por seu grande favor,
En in de eeuwige glorie zal ik zijn.E na glória perene estarei
Ik behoor tot mijn koning, zijn liefde is voor mij;Eu pertenço ao meu rei, é por mim seu amor;
Zijn vrede en rust zal ik hebben.Sua paz e descanso terei.
Zijn troost komt mij brengen om elke pijn te verlichten;Seu conforto me vem mitigar qualquer dor;
Met liefde zal Hij zijn kudde beschermen.Com amor guardará sua grei
Ik behoor tot mijn koning, de belofte is echt;Eu pertenço ao meu rei, a promessa é real;
Hij zal degenen redden die zijn geboden liefhebben.Salvará os que amarem sua lei.
Daarbij de troon van God, in de eeuwige stad,Junto ao trono de Deus, na cidade eternal,
Zal ik ooit zijn met de geredden.Com os salvos um dia estarei.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinário Adventista y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: