Traducción generada automáticamente

Hino de Alagoa Nova - PB
Hinos de Cidades
Hymne von Alagoa Nova - PB
Hino de Alagoa Nova - PB
Die Noblesse dieses liebevollen VolkesA nobreza desta gente carinhosa
Lässt meine Dankbarkeit wachsenFaz crescer toda minha gratidão
Du bist umhüllt von einem strahlenden LichtÉs banhada de uma luz fulgurante
Von dieser Sonne, die diesen Boden erhelltDeste sol que ilumina este chão
Dein Morgen, so strahlend und klar,Tua alvorada de tão cintilante
Lässt mein ganzes Herz pulsierenFaz pulsar todo meu coração
Heil dir, fünfter September,Salve, salve cinco de setembro
Der Tag der EmanzipationQue é data da emancipação
Mit Inbrunst und Respekt erinnere ich michCom fervor e respeito eu relembro
An den Mut von Francisco FalcãoA coragem de Francisco Falcão
Deine Geschichte, voller Geheimnisse,Tua história cheia de mistério
Ist die Kraft der TraditionÉ a força que da tradição
Energie, die ins Ethereal erhebt,Energia que eleva ao etéreo
Und meine Vorstellungskraft sublimiertSublimando minha imaginação
Alagoa Nova, du bist grün, du bist rosa,Alagoa Nova, és verde, és rosa
Du bist das Land meines HerzensÉs a terra do meu coração
Alagoa Nova, du bist schön und berühmt,Alagoa Nova, és bela e famosa
Ich liebe dich, edler BodenEu te amo sublime torrão
Dein Morgen weckt den TraumTua alvorada acorda o sonho
Der Poeten und großen FesteDos poetas e dos grandes festins
Vor dem Licht dieser Sonne komponiere ichAnte a luz deste sol eu componho
Eine Hommage an die Indios BultrinsUma homenagem aos índios Bultrins
Alagoa Nova, du bist grün, du bist rosa,Alagoa Nova, és verde, és rosa
Du bist das Land meines HerzensÉs a terra do meu coração
Alagoa Nova, du bist schön und berühmt,Alagoa Nova, és bela e famosa
Ich liebe dich, edler BodenEu te amo sublime torrão
Deine Kinder warten voller VertrauenOs teus filhos esperam confiantes
In diesem schönen und lebhaften Ort,Nesta bonita e brejeira
Der seine Bewohner beherbergt,Que abriga os seus habitantes
Selbst als man dich Laranjeiras nannteMesmo quando te chamaram Laranjeiras
Reichtum und Hoffnung blühen aufDesabrocha riqueza e esperança
In deinen Feldern, die die Arbeit hervorbringtNos teus campos que a labuta produz
Wer mit Glauben arbeitet, wird nicht müde,Quem trabalha com fé não se cansa
Denn er wandelt auf dem Weg des Lichts.Pois caminha na estrada da luz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Cidades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: