Traducción generada automáticamente

Hino de Mossoró - RN
Hinos de Cidades
Anthem of Mossoró - RN
Hino de Mossoró - RN
In the chronicles of the Brazilian peopleNas crônicas da gente brasileira
We want a place for MossoróQueremos um lugar prá Mossoró
Centennial and pioneering cityCidade centenária e pioneira
Trailblazer of the harsh BacklandsDesbravadora do ínvio Sertão
Its children suffered wearinessSofreram os seus filhos a canseira
Lived in hope of their callingViveram na esperança a vocação
But fate was made this wayMas assim se fez a sorte
With unprecedented loveCom inusitado amor
They tamed the cruel landA cruel gleba domaram
And flowed their worthE fluíram seu valor
Mossoró of Baraúnas, the landMossoró de Baraúnas a terra
Heroic site of Virgin LuziaHeróico sítio da Virgem Luzia
Your sonorous name dates back to the eraTeu nome sonoro remonta a era
Of brave Indians from the riverbanksDe indíos valentes das margens do rio
That far away rises in the wild WestQue longe nasce no Oeste bravio
Today we remember your years of gloryLembramos hoje teus anos de glória
Bold you always were, MossoróOusada fôste sempre Mossoró
For you begins the path to victoryPor ti começa, a senda da vitória
In the fight against the cangaceiro LampiãoNa luta ao cangaceiro lampião
Exemplary precursor of the Nation's HistoryPrecusora exemplar da Pátria História
In abolishing black slaveryEm abolir a negra escravidão
You did not fear the droughtNem a sêca já temeste
With its infernal heatCom seu infernal calor
You found the good waterEncontraste a boa linfa
That quenched your people's thirstQue teu povo saciou
Nature showed kindnessBondosa se mostrou a Natureza
In bestowing gifts upon MossoróEm cumular de dons a Mossoró
From the meadows and the sun comes wealthDas várzeas e do sol vem a riqueza
The Salt, precious salt, produced by the seaO Sal, precioso sal, que o mar produz
In the Caatinga forests, the white cottonNas matas da Caatinga ao estio acessa
Shines brightly in the dry seasonA nívea vela do Algodão reluz
Comes the breeze from the NortheastVem a brisa do Nordeste
Messenger from the high SeaMensageira do alto Mar
The beautiful carnauba treesAs carnaubeiras belas
Whispering, lullSussurantes, embalar
To the people, to their deeds, to the cityAo povo, a seus feitos, à cidade
Let us sing this hymn of praiseCantemos este hino de louvor
Legacy of hope to the youthLegado de esperança à mocidade
In grandiose days to comeEm grandiosos dias no porvir
Shaped in this way let it be portrayedMoldado desta forma se retrate
Like in faithful plaster our feelingsComo em gesso fiel nosso sentir
May our great motto beSeja nosso grande lema
Building through PeaceConstruindo pela Paz
The conquest of ProgressA conquista do Progresso
That makes the people happyQue feliz o povo faz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Cidades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: