Traducción generada automáticamente

Hino da Estônia
Hinos de Países
Hymne de l'Estonie
Hino da Estônia
Mon pays, ma joie et mon bonheurMu isamaa, mu õnn ja rõõm
comme tu es belle !kui kaunis oled sa!
Je ne trouverai jamais là-basEi leia mina iial teal
sur cette vaste terresee suure, laia ilma peal
quelque chose d'aussi chermis mul nii armas oleks ka
que toi, mon pays !kui sa, mu isamaa!
Tu m'as donné la vieSa oled mind ju sünnitand
et tu m'as élevéja üles kasvatand
je te remercie toujourssind tänan mina alati
et je te resterai fidèle jusqu'à la mortja jään sull' truuiks surmani
tu es ce que j'aime le plusmul kõige armsam oled sa
mon cher pays !mu kallis isamaa!
Que Dieu veille sur toiSu üle Jumal valvaku
mon cher pays !mu armas isamaa!
Qu'il soit ton protecteurTa olgu sinu kaitseja
et qu'il t'apporte plein de bénédictionsja võtku rohkest õnnista
dans tout ce que tu entreprendsmis iial ette võtad sa
mon cher pays !mu kallis isamaa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: