
Hino de Chipre
Hinos de Países
Hino de Chipre
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι
Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι
Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ
Ἀπ' τὰ κόκκαλα βγαλμένη
Τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά
Καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
Χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!
Ἐκεῖ μέσα ἐκαρτεροῦσες
Πικραμένη, ἐντροπαλή
Κ' ἕνα στόμα ἀκαρτεροῦσες
Ἔλα πάλι, νὰ σοῦ ‘πῇ
Ἄργιε νἄλθῃ ἐκείνη ἡ 'μέρα
Καὶ ἦταν ὅλα σιωπηλά
Γιατὶ τἄσκιαζε ἡ φοβέρα
Καὶ τὰ πλάκονε ἡ σκλαβιά
Δυστυχής! παρηγορία
Μόνη σοῦ ἔμενε νὰ λὲς
Περασμένα μεγαλεῖα
Καὶ διηγῶντάς τα νὰ κλαῖς
Καὶ ἀκαρτέρει, καὶ ἀκαρτέρει
Φιλελεύθερην λαλιά
Ἕνα ἐκτύπαε τἄλλο χέρι
Ἀπὸ τὴν ἀπελπησιά
Κ’ ἔλεες· πότε ἄ! πότε βγάνω
Τὸ κεφάλι ἀπὸ τσ’ ἐρμιαῖς
Καὶ ἀποκρίνοντο ἀπὸ πάνω
Κλάψαις, ἅλυσσες, φωναῖς
Τότε ἐσήκονες τὸ βλέμμα
Μὲς τὰ κλαΰματα θολό
Καὶ εἰς τὸ ῥοῦχό σου ἔσταζ’ αἷμα
Πλῆθος αἷμα Ἑλληνικό
Hino de Chipre (Traducción)
Le reconoceré siempre por la espada terrible que usted sostiene, como la tierra, con buscar la visión, usted examinan, con alcohol en negrilla. ' Twas los Griegos de viejo que morir traído al nacimiento nuestro alcohol libremente. ¡Ahora, con el valour antiguo levantándose, granicémosle, libertad del Oh! ¡Ahora, con el valour antiguo levantándose, granicémosle, libertad, ahora, con el valour antiguo levantándose, granicémosle, libertad!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: