Traducción generada automáticamente

Hino da RSS da Estônia (1956 - 1991)
Hinos de Países
Himno de la RSS de Estonia (1956 - 1991)
Hino da RSS da Estônia (1956 - 1991)
Permanece, pueblo fuerte de KalevJää kestma, Kalevite kange rahvas
y mantente firme como una roca, nuestra patriaja seisa kaljuna, me kodumaa!
Tu valentía no se desvanece en el sufrimientoEi vaibund kannatustes sinu vahvus
a través de los siglos te abriste pasoend läbi sajanditest murdsid sa
y te convertiste en una tierra socialista florecienteja tõusid õitsvaks sotsialismimaaks
para que el sol pueda brillar en tus díaset päikene su päevadesse paista saaks
Ahora ruge, fábrica, cosecha, flujo en el pradoNüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga
cosecha, corta, en el yunque, martillo, golpea!sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
La vida soviética late con gran fuerzaNõukogu elu, tuksu võimsa hooga
trayendo felicidad al pueblo, nuestro duro trabajo!too õnne rahvale, me tubli töö!
Entre las naciones y estados de la UniónMe Liidu rahvaste ja riike seas
tú, Estonia, caminas en la primera fila!sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!
Llevas en alto la bandera leninistaSa kõrgel Leninlikku lippu kannad
y caminas valientemente por el camino del comunismoja julgelt kommunismi rada käid
El Partido guía nuestros pasosPartei me sammudele suuna annab
y nos lleva de victoria en victoriaja võidult võitudele viib ta meid
Bajo su dirección firme crecerásTa kindlal juhtimisel kasva sa
¡y te volverás fuerte y hermosa, nuestra patria!ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: