Traducción generada automáticamente

Hino Nacional Brasileiro
Hinos de Países
Brasilianische Nationalhymne
Hino Nacional Brasileiro
Man hörte am Ipiranga, an den stillen UfernOuviram do Ipiranga as margens plácidas
Von einem heldenhaften Volk, den dröhnenden RufDe um povo heroico, o brado retumbante
Und die Sonne der Freiheit, in strahlenden StrahlenE o Sol da liberdade, em raios fúlgidos
Leuchtete am Himmel der Heimat in diesem MomentBrilhou no céu da pátria nesse instante
Wenn das Pfand dieser GleichheitSe o penhor dessa igualdade
Wir mit starkem Arm erobern konntenConseguimos conquistar com braço forte
In deinem Schoß, oh FreiheitEm teu seio, ó liberdade
Fordert unser Herz den Tod herausDesafia o nosso peito a própria morte
Oh geliebte HeimatÓ Pátria amada
VerehrtIdolatrada
Heil! Heil!Salve! Salve!
Brasilien, ein intensiver Traum, ein lebendiger StrahlBrasil, um sonho intenso, um raio vívido
Von Liebe und Hoffnung, auf die Erde niedersteigtDe amor e de esperança, à terra desce
Wenn in deinem schönen Himmel, fröhlich und klarSe em teu formoso céu, risonho e límpido
Das Bild des Kreuzes strahltA imagem do Cruzeiro resplandece
Riesig durch die eigene NaturGigante pela própria natureza
Bist du schön, bist stark, unerschütterlicher KolossÉs belo, és forte, impávido colosso
Und deine Zukunft spiegelt diese GrößeE o teu futuro espelha essa grandeza
Geliebtes LandTerra adorada
Unter tausend anderenEntre outras mil
Bist du, BrasilienÉs tu, Brasil
Oh geliebte Heimat!Ó Pátria amada!
Von den Kindern dieses Bodens, bist du die sanfte MutterDos filhos deste solo, és mãe gentil
Geliebte Heimat, Brasilien!Pátria amada, Brasil!
Ewig liegend in prächtiger WiegeDeitado eternamente em berço esplêndido
Im Klang des Meeres und im Licht des tiefen HimmelsAo som do mar e à luz do céu profundo
Leuchtest du, oh Brasilien, Blüte AmerikasFulguras, ó Brasil, florão da América
Erleuchtet von der Sonne der Neuen Welt!Iluminado ao Sol do Novo Mundo!
Von dem, was die Erde am buntesten hatDo que a terra mais garrida
Haben deine fröhlichen, schönen Felder mehr BlumenTeus risonhos, lindos campos têm mais flores
Unsere Wälder haben mehr LebenNossos bosques têm mais vida
Unser Leben, in deinem Schoß, mehr LiebeNossa vida, no teu seio, mais amores
Oh geliebte HeimatÓ Pátria amada
VerehrtIdolatrada
Heil! Heil!Salve! Salve!
Brasilien, von ewiger Liebe sei das SymbolBrasil, de amor eterno seja símbolo
Das Banner, das du mit Sternen trägstO lábaro que ostentas estrelado
Und sage das grün-gelbe dieser FahneE diga o verde-louro dessa flâmula
Frieden in der Zukunft und Ruhm in der VergangenheitPaz no futuro e glória no passado
Doch wenn du den starken Hammer der Gerechtigkeit erhebstMas se ergues da justiça a clava forte
Wirst du sehen, dass ein Kind von dir sich nicht dem Kampf entziehtVerás que um filho teu não foge à luta
Und fürchtet nicht, wer dich verehrt, den eigenen TodNem teme, quem te adora, a própria morte
Geliebtes LandTerra adorada
Unter tausend anderenEntre outras mil
Bist du, BrasilienÉs tu, Brasil
Oh geliebte Heimat!Ó Pátria amada!
Von den Kindern dieses Bodens, bist du die sanfte MutterDos filhos deste solo, és mãe gentil
Geliebte Heimat, Brasilien!Pátria amada, Brasil!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: