Traducción generada automáticamente

Hino dos Comores
Hinos de Países
Himno de las Comoras
Hino dos Comores
I béramu isi pépézaI béramu isi pépéza
I nadi ukombozi piyaI nadi ukombozi piya
I daula ivénuhaI daula ivénuha
Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu KomoriyaTasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya
Narikéni na mahaba ya huveindza ya islasNarikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa
Islas Comoras sangre unidaYatruwasiwa Komoro damu ndzima
Islas Comoras religión unidaWasiwa Komoro dini ndzima
De las islas nacimosYa masiwa radzali wa
De las islas crecimosYa masiwa yarileya
Dios es nuestro guíaMola né ari sayidiya
Narikéni ha niyaNarikéni ha niya
Reunimos nuestra unidadRiveindzé uwataniya
Amor de religión y mundo.Mahaba ya dine na duniya.
I béramu isi pépézaI béramu isi pépéza
El sexto mes de ZuiyeRang mwési sita wa Zuiye
I daula ivénuhaI daula ivénuha
Nuestras islas son hermosasZisiwa zatru zi pangwi ha
Mayotte y Anjouan, Gran ComoraMaoré na Nzuani, Mwalina Ngaziya
Narikéni na mahaba ya huveindza ya islas.Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: