Suscríbete
Visualizaciones de la letra 27.136

Hino da Noruega (Ja, vi elsker dette landet)

Hinos de Países

Letra

Significado

Himno de Noruega (Sí, amamos este país)

Hino da Noruega (Ja, vi elsker dette landet)

Sí, amamos este país que se alzaJa, vi elsker dette landet som det stiger frem
Surcado y castigado por las inclemencias, sobre las aguas, con sus mil hogaresFuret, værbitt over vannet med de tusen hjem
Lo amamos, lo amamos y pensamos en nuestro padre y en nuestra madreElsker, elsker det og tenker på vår far og mor
Y en la noche legendaria que derrama sueños sobre nuestra tierraOg den saganatt som senker drømmer på vår jord
Y en la noche legendaria que derrama, derrama sueños sobre nuestra tierraOg den saganatt som senker senker drømmer på vår jord

Este país que Harald salvó con su ejército de héroesDette landet Harald berget med sin kjemperad
Este país que Håkon protegió mientras Øyvind cantabaDette landet Håkon verget medens Øyvind kvad
En este país, Olav pintó la cruz con su propia sangreOlav på det landet malte korset med sitt blod
Desde sus alturas, Sverre habló desafiando a RomaFra dets høye Sverre talte Roma midt imot
Desde sus alturas, Sverre habló desafiando a RomaFra dets høye Sverre talte Roma midt imot

Los campesinos afilaban sus hachas por donde marchaba un ejércitoBønder sine økser brynte hvor en hær dro frem
Tordenskjold relampagueó a lo largo de la costa, iluminando el regreso del enemigo a su hogarTordenskjold langs kysten lynte så den lystes hjem
Las propias mujeres se levantaron y pelearon como si fueran hombresKvinner selv stod opp og strede som de vare menn
Otros solo podían llorar, pero todo se reconstruyóAndre kunne bare grede men det kom igjen
Otros solo podían llorar, pero todo se reconstruyóAndre kunne bare grede men det kom igjen

Sin duda no éramos muchos, pero fuimos suficientesVisstnok var vi ikke mange men vi strakk dog til
Cuando nos pusieron a prueba algunas veces y todo estuvo en juegoDa vi prøvdes noen gange og det stod på spill
Porque preferíamos incendiar nuestro país antes que verlo caerTi vi heller landet brente enn det kom til fall
Solo recordamos lo que pasó en FredrikshaldHusker bare hva som hendte ned på Fredrikshald
Solo recordamos lo que pasó en FredrikshaldHusker bare hva som hendte ned på Fredrikshald

Soportamos tiempos difíciles, pero al final los vencimosHårde tider har vi døyet ble til sist forstøtt
Y en la peor necesidad, nació para nosotros la libertad de ojos azulesMen i verste nød blåøyet frihet ble oss født
Ella nos dio la fuerza de nuestros padres para resistir el hambre y la guerraDet gav faderkraft å bære hungersnød og krig
Ella le dio honor a la propia muerte, y trajo la reconciliaciónDet gav døden selv sin ære og det gav forlik
Ella le dio honor a la propia muerte, y trajo la reconciliaciónDet gav døden selv sin ære og det gav forlik

El enemigo arrojó su arma y levantó la viseraFienden sitt våpen kastet opp visiret fór
Con admiración, corrimos a su encuentro, porque era nuestro hermanoVi med undren mot ham hastet ti han var vår bror
Impulsados por la vergüenza, seguimos rumbo al surDrevne frem på stand av skammen gikk vi søderpå
Ahora nosotros, tres hermanos, estamos juntos, y así permaneceremosNu vi står tre brødre sammen og skal sådan stå
Ahora nosotros, tres hermanos, estamos juntos, y así permaneceremosNu vi står tre brødre sammen og skal sådan stå

Homebre noruego, en tu hogar y en tu cabaña, dale gracias a tu gran DiosNorske mann i hus og hytte takk din store Gud
Él quiso proteger el país, aunque todo parecía sombríoLandet ville han beskytte skjønt det mørkt så ut
Todo aquello por lo que los padres lucharon y las madres lloraronAlt, hva fedrene har kjempet mødrene har grett
El Señor nos guio en silencio para que conquistáramos nuestro derechoHar den Herre stille lempet så vi vant vår rett
El Señor nos guio en silencio para que conquistáramos nuestro derechoHar den Herre stille lempet så vi vant vår rett

Sí, amamos este país que se alzaJa, vi elsker dette landet som det stiger frem
Surcado y castigado por las inclemencias, sobre las aguas, con sus mil hogaresFuret, værbitt over vannet med de tusen hjem
Lo amamos, lo amamos y pensamos en nuestro padre y en nuestra madreOg som fedres kamp har hevet det av nød til seir
Y en la noche legendaria que derrama sueños sobre nuestra tierraOgså vi, når det blir krevet for dets fred slår leir
Y en la noche legendaria que derrama, derrama sueños sobre nuestra tierraOgså vi, når det blir krevet for dets fred slår leir

Escrita por: Rikard Nordraak, Bjørnstjerne Bjørnson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Edy y traducida por Talía. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección