Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hino da RSS da Ucrânia (1978-1991)
Hinos de Países
Himno de la RSS de Ucrania (1978-1991)
Hino da RSS da Ucrânia (1978-1991)
Vive, Ucrania, hermosa y fuerte
Живи, Україно, прекрасна і сильна
Zhivi, Ukrayino, prekrasna i syl'na
En la Unión Soviética encontraste la felicidad
В Радянськім Союзі ти щастя знайшла
V Radyans'kim Soyuzi ty shchastya znayshla
Entre iguales, igual, entre libres, libre
Між рівними рівна, між вільними вільна
Mizh rivnymy rivna, mizh vil'nymy vil'na
Bajo el sol de la libertad, como una flor floreciste
Під сонцем свободи, як цвіт розцвіла
Pid sontsem svobody, yak tsvit roztsvila
¡Gloria a la Unión Soviética, gloria!
Слава Союзу Радянському, слава!
Slava Soyuzu Radyans'komu, slava!
¡Gloria a la Patria por los siglos de los siglos!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Slava Vitchyzni na viky-vikiv!
Vive, Ucrania, estado soviético
Живи Україно, радянська державо
Zhivi Ukrayino, radyanska derzhavo
En la única familia de pueblos hermanos!
В єдиній родині народів-братів!
V yedyniy rodyni narodiv-brativ!
Siempre en las batallas por el destino del pueblo
Нам завжди у битвах за долю народу
Nam zavzhdy u bytvakh za dolyu narodu
El pueblo ruso fue amigo y hermano
Був другом і братом російський народ
Buv druhem i bratom rosiys'kyy narod
Lenin nos guió en la marcha triunfante
Нас Ленін повів переможним походом
Nas Lenin poviv peremozhnym pokhodom
Bajo la bandera de Octubre hacia las brillantes alturas
Під прапором Жовтня до світлих висот
Pid praporom Zhovtnya do svitlykh vysot
¡Gloria a la Unión Soviética, gloria!
Слава Союзу Радянському, слава!
Slava Soyuzu Radyans'komu, slava!
¡Gloria a la Patria por los siglos de los siglos!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Slava Vitchyzni na viky-vikiv!
Vive, Ucrania, estado soviético
Живи Україно, радянська державо
Zhivi Ukrayino, radyanska derzhavo
En la única familia de pueblos hermanos!
В єдиній родині народів-братів!
V yedyniy rodyni narodiv-brativ!
Alabamos con trabajo a la poderosa Patria
Ми славим трудом Батьківщину могутню
My slavym trudom Bat'kivshchynu mohutnyu
Afirmamos la verdad de ideas inmortales
Утверджуєм правду безсмертних ідей
Utvyerzhuyem pravdu besmertnykh idey
Hacia el mundo del comunismo, un futuro grandioso
У світ комунізму, величне майбутнє
U svit komunyizmu, velychne maybutnye
La sabia partido leninista nos guía
Нас Ленінська партія мудро веде
Nas Leninska partiya mudro vede
¡Gloria a la Unión Soviética, gloria!
Слава Союзу Радянському, слава!
Slava Soyuzu Radyans'komu, slava!
¡Gloria a la Patria por los siglos de los siglos!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Slava Vitchyzni na viky-vikiv!
Vive, Ucrania, estado soviético
Живи Україно, радянська державо
Zhivi Ukrayino, radyanska derzhavo
En la única familia de pueblos hermanos!
В єдиній родині народів-братів!
V yedyniy rodyni narodiv-brativ!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: