Transliteración y traducción generadas automáticamente
Natsuiro No Mule
Hiragana Keyakizaka46
Melodía del color del verano
Natsuiro No Mule
Quitándome la melodía del color del verano
なついろのミュールをぬぎすてながら
natsuiro no myuuru wo nugisutenagara
Persiguiendo las olas mientras escapo
にげだしたさざなみをいかけてく
nigedashita sazanami oikaketeku
Ahora, ante tu inocente expresión
あどけないひょうじょうのきみにいま
adokenai hyoujou no kimi ni ima
Probablemente estoy enamorado
ぼくはおそらくこいしてる
boku wa osoraku koi shiteru
Aunque no cambiaste de ropa
きがえもってきてないなんて
kigae motte kitenai nante
Y te acercaste al mar sin darte cuenta
うみにちかづかずにいたくせに
umi ni chikazukazu ni ita kuse ni
Si saltas y revoloteas con salpicaduras
みずしぶきはねあげはしゃいだら
mizushibuki haneage hashaidara
Tu vestido se empapará por completo
ワンピースずぶぬれになる
wanpiisu zubunure ni naru
Probablemente no pueda secarlo
ハンカチくらいではふきとれないだろう
hankachi kurai de wa fukitorenai darou
Con solo un pañuelo
ぼくがうでのなかで
boku ga ude no naka de
Así que te abrazaré hasta que estés seca
かわくまでだきしめよう
kawaku made dakishimeyou
Levantando la melodía en la arena
すなはまのミュールをたかくかかげて
sunahama no myuuru wo takaku kakagete
Te estoy llamando para que vengas rápido
さあはやくおいでとよんでるのに
saa hayaku oide to yonderu no ni
Pero tú sacudes la cabeza y sonríes
いやいやとくびふってわらってる
iyaiya to kubi futte waratteru
Estoy completamente enamorado de ti
きみにぞっこんこいしてる
kimi ni zokkon koi shiteru
La playa al amanecer, solo cubierta de rocío
つゆがあけたばかりのなぎさは
tsuyu ga aketabakari no nagisa wa
Sabía que el agua estaba fría
みずがつめたいってわかってたから
mizu ga tsumetai tte wakatteta kara
No tenía intención de nadar
およぐつもりなんてなかったし
oyogu tsumori nante nakatta shi
Solo vine a escuchar el sonido de las olas
なみのおとをききにきただけさ
nami no oto wo kiki ni kita dake sa
Solo te dije que éramos solo compañeros
ただのクラスメイトといいわけしてたんだ
tada no kurasumeito to iiwake shitetanda
Nunca lo aceptaste
ずっとみとめてない
zutto mitometenai
La emoción es dolorosa
ときめきがいきぐるしいよ
tokimeki ga ikigurushii yo
Poniéndome las sandalias con la melodía
おとなびたミュールをすあしにはいて
otonabita myuuru wo suashi ni haite
Te volteaste y eras demasiado lindo
ふりむいたきみってかわいすぎる
furimuita kimi tte kawaisugiru
¿Por qué nunca me di cuenta?
なぜずっときづかずにいたのだろう
naze zutto kidzukazu ni ita no darou
Al final, estoy enamorado
ぼくはやっぱりこいしてる
boku wa yappari koi shiteru
Solo he visto
スニーカーしか
suniikaa shika
Un único sneaker
みたことがない
mita koto ga nai
Y siempre te veo
いつものきみとは
itsumo no kimi to wa
Completamente diferente
ぜんぜんちがってみえるよ
zenzen chigatte mieru yo
Quitándome la melodía del color del verano
なついろのミュールをぬぎすてながら
natsuiro no myuuru wo nugisutenagara
Persiguiendo las olas mientras escapo
にげだしたさざなみをいかけてく
nigedashita sazanami oikaketeku
Ahora, ante tu inocente expresión
あどけないひょうじょうのきみにいま
adokenai hyoujou no kimi ni ima
Probablemente estoy enamorado
ぼくはおそらくこいしてる
boku wa osoraku koi shiteru
(Completamente enamorado de ti)
(きみにぞっこんこいしてる)
(kimi ni zokkon koi shiteru)
Estaba secretamente enamorado
ぼくはいつしかこいしてた
boku wa itsushika koi shiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiragana Keyakizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: