Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.102

Can You Hear My Heart?

Hiro

Letra

¿Puedes escuchar mi corazón?

Can You Hear My Heart?

¿Puedes escuchar mi corazón? en una noche dolorosa
Can you hear my heart? せつないよるに
Can you hear my heart? setsunai yoru ni

solo mi corazón emprenderá un viaje
こころだけたびだつよ
kokoro dake tabidatsu yo

¿Dame un beso más? hidrata mi corazón
Give me one more kiss? うるおしえ My Heart
Give me one more kiss? uruoshi e My Heart

quiero que estos sentimientos lleguen a ti
とどけてほしいこのおもい
todokete hoshii kono omoi

En los días tranquilos, me apoyaba en ti
おだやかなひびにあまえていたね
odayaka na hibi ni amaete ita ne

un amor que se desmorona, 'abrázame'
こわれかけてくあい \"だきしめて\"
koware kaketeku ai "dakishimete"

Has creado un momento como este
いまというときをもてあましてたね
ima toiu toki o moteamashiteta ne

sin darte cuenta de que es un lugar al que no puedo regresar
にどともどれぬ Place to きづかずに
nidoto modorenu Place to kizukazu ni

No es un amor inquebrantable
ゆるぎないあいなんてないよね
yuruginai ai nantenai yo ne

debes cuidarlo adecuadamente
ちゃんとはぐくまなくちゃ
chanto hagukuma nakucha

si aún podemos arreglarlo
もしまだまにあうなら
moshi mada maniau nara

¿Puedes escuchar mi corazón? los sentimientos desbordan
Can you hear my heart? あふれるおもい
Can you hear my heart? afureru omoi

quiero expresártelos ahora
いまあなたへつたえたい
ima anata e tsutaetai

¿Dame un beso más? no puedo separarme
Give me one more kiss? はなれられない
Give me one more kiss? hanarerarenai

quiero que me abraces fuertemente, aunque mi cuerpo esté sudoroso
ぎゅっとしてほしいからだはほってたままなのに
gyutto shite hoshii karada wa hotetta mama nanoni

Como polvo de estrellas esparcido en mi pecho
ほしくずのようにむねにちらばる
hoshikuzu no you ni mune ni chirabaru

lleno el vacío hacia ti
あなたへの Distance すきまうめて
anata e no Distance sukima umete

no me embriagues con mentiras ambiguas
あいまいなうそでほうむらないで
aimai na uso de houmuranaide

no quiero ser sacrificada en un verano
ひとなつのいのちにしたくない
hito natsu no inochi ni shitakunai

Con un toque de tu mano en mi cabello
かみをなでるたくましいてで
kami o naderu takumashiite de

me guías hacia el pleno verano
まなつへとみちびいて
manatsu e to michibiite

'hacia la isla eterna que brilla'
"きらめくえいえんのしまへ\"
"kirameku eien no shima e"

¿Puedes escuchar mi corazón? los sentimientos desbordan
Can you hear my heart? あふれるおもい
Can you hear my heart? afureru omoi

quiero expresártelos ahora
いまあなたへつたえたい
ima anata e tsutaetai

¿Dame un beso más? solo mírame a mí
Give me one more kiss? わたしだけみて
Give me one more kiss? watashi dake mite

quiero que me calientes, envolviendo este dolor
あたためてほしいつつみこんでこのいたみ
atatamete hoshii tsutsumikonde kono itami

Creo en el anillo brillante
ひかるリングしんじているよ
hikaru ringu shinjite iru yo

me guías hacia el pleno verano
まなつへとみちびいて
manatsu e to michibiite

'hacia la isla eterna que brilla'
"きらめくえいえんのしまへ\"
"kirameku eien no shima e"

¿Puedes escuchar mi corazón? en una noche dolorosa
Can you hear my heart? せつないよるに
Can you hear my heart? setsunai yoru ni

solo mi corazón emprenderá un viaje
こころだけたびだつよ
kokoro dake tabidatsu yo

¿Dame un beso más? hidrata mi corazón
Give me one more kiss? うるおして My Heart
Give me one more kiss? uruoshite My Heart

quiero que estos sentimientos lleguen a ti
とどけてほしい
todokete hoshii

¿Puedes escuchar mi corazón? los sentimientos desbordan
Can you hear my heart? あふれるおもい
Can you hear my heart? afureru omoi

quiero expresártelos ahora
いまあなたへつたえたい
ima anata e tsutaetai

¿Dame un beso más? no puedo separarme
Give me one more kiss? はなれられない
Give me one more kiss? hanarerarenai

quiero que me abraces fuertemente, aunque mi cuerpo esté sudoroso
ぎゅっとしてほしいからだはほってたままなのに
gyutto shite hoshii karada wa hotetta mama nanoni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección