Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tegami
HIROKO
Carta
Tegami
Oye, ¿cómo estás?
おげんきですか
O genki desuka?
¿Ha habido algún cambio?
かわりはありますか
Kawari wa arimasenka?
A pesar de que los sueños rebosan frente a mis ojos, lo brillante se desvanece
こんなにめのまえにゆめがあふれてるのにひかてるものはこうほうに
Konna ni me no mae ni yume ga afureteru no ni hikateru mono wa kōhō ni
A pesar de que todo debería haber sido llenado de alegría, ¿por qué?
すべてりゅっくにつめこんできたはずなのになぜ
Subete ryukku ni tsumekonde kita hazu nano ni naze?
Al final del verano, un viento frío sopla
なれのはてにふきつけるつめたいかぜ
Nare no hate ni fukitsukeru tsumetai kaze
Calentando mis manos en la vitrina
ショーウィンドウにはいきでてをあたため
Show window ni wa iki de te wo atatame
Sólo se refleja la figura de un yo brillante
てるぼくがうつれてるだけ
Teru boku ga utsuteru dake
¿Cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
どれくらいたったんだあれから
Dore kurai tatta nda are kara
No importa cuánto finjas estar bien y sonrías forzadamente
どんなにげんきよくむりにえがおつくっても
Donna ni genki yoku muri ni egao tsukutte mo
En realidad, quiero verte, quiero estar conectado contigo
ほんとうはあいたくてちゃんとつながっていたくて
Hontou wa aitakute chanto tsunagatte itakute
La lluvia en Tokio es fría, me deja solo de nuevo
とうきょうのあめはつめたくまたひとりにするの
Tokyo no ame wa tsumetaku mata hitori ni suru no
Borrando incluso tu voz
あなたのこえさえかきけしていく
Anata no koe sae kakikeshite yuku
Siempre digo que estoy bien, es fácil
いつでもげんきだよっていうのはかんたんで
Itsudemo genki da yotte iu no wa kantan de
Incluso si me esfuerzo inútilmente (sólo me siento más solo)
むだにつよがったって(さびしくなるだけで
Muda ni tsuyogattatte (sabishiku naru dake de)
Siempre estoy a tu lado caminando
いつでもとなりにたってあるいているよって
Itsudemo tonari ni tatte aruite iru yo tte
Para que llegue a tu espalda
あなたのせなかにとどきますように
Anata no senaka ni todokimasu youni
¿Cómo estás?
おげんきですか
Ogenkidesuka?
¿Ha habido algún cambio?
かわりはありますか
Kawari wa arimasenka?
Caminando lentamente por los recuerdos nostálgicos
なつかしいきおくをてくてくあるいてく
Natsukashii kioku wo tekuteku aruite ku
Recorriendo paisajes cálidos y suaves
あわくあったかいけしきがめぐる
Awaku attakai keshiki ga meguru
Mar, montañas, ríos, el camino de siempre, escaleras empinadas, cuestas
うみにやまにかわいつものみち、きゅうなかいだんやさか
Umi ni yama ni kawa itsumo no michi, kyuu na kaidan ya saka
Riendo sin parar, voces que se mezclan, amigos que golpean mi hombro
たえずわらえこえがもれてるわがやかたをぽんとたたいてくるなかま
Taezu warae koe ga more teru wagaya kata wo pon to tataite kuru nakama
¡Otra vez! Y tú estás riendo
またな!ときみがわらってる
Mata na! To kimi ga waratteru
Desapareciendo hacia la luz brillante
かがやいてるひかりへときえてく
Kagayaiteru hikari e to kiete ku
El crepúsculo envuelve suavemente mi corazón
ゆうやみがそっとこころをつつみこんで
Yuuyami ga sotto kokoro o tsutsumikonde
Junto con anhelos dolorosos y sueños
せつないあこがれともにゆめのなか
Setsunai akogare to tomo ni yume no naka
¿Cuántos tesoros necesito? ¿Cuál es lo importante que encontré en algún lugar?
いくつものたからものひつようなものはどれ
Ikutsu mo no takaramono hitsuyo na mono wa dore?
¿A dónde fue?
どこかでひろったたいせつなものはどこへ
Doko ka de hirotta taisetsu na mono wa doko e?
Siempre digo que estoy bien, incluso hoy me esfuerzo
いつでもげんきだよってきょうもつよがったって
Itsudemo genki da yotte kyou mo tsuyogattatte
Una lágrima cae, pensamientos desbordantes
ひとつぶのなみだのおもいがこぼれてく
Hitotsubu no namida no omoi ga koborete ku
Aún estoy a tu lado caminando
いまでもとなりにたってあるいているよって
Ima demo tonari ni tatte aruite iru yo tte
Para que llegue a tu espalda
あなたのせなかにとどきますように
Anata no senaka ni todokimasu youni
Te extraño, ¿me escuchas?
あなたにあいたいです。、きこえますか
Anata ni aitaidesu., Kikoemasu ka?
Te extraño, ¿me escuchas?
あなたにあいたいです、きこえますか
Anata ni aitaidesu, Kikoemasu ka?
Aunque lo mismo parece diferente
もうおなじものがちがうようにうつってたとしても
Mou onaji mono ga chigau you ni utsutteta to shite mo
El tiempo nos empuja por la espalda
じかんがおたがいのせなかをおしていくけど
Jikan ga otagai no senaka wo oshite ikukedo
Conectados en el cielo azul
あおいそらでつながってるよ
Aoi sora de tsunagateru yo
Las nubes blancas llevan nuestros pensamientos
しろいくもがおもいをはこんでくよ
Shiroi kumo ga omoi wo hakonde ku yo
Ya no podemos volver a ese momento
あのころにはもうもどれないけど
Ano koro ni wa mou modorenai kedo
Pero seguramente nos encontraremos de nuevo algún día
きっといつかあえるから
Kitto itsuka aerukara
Esta emoción, ahora la convierto en una carta, reflejándote detrás de mis párpados
このおもいをいまてがみにしてまぶたのうらにうつるあなたへ
Kono omoi o ima tegami ni shite mabuta no ura ni utsuru anata e
No olvido, te animo, estoy haciendo mi mejor esfuerzo
わすれたことはないよはげみにしてがんばってるよ
Wasureta koto wa nai yo hagemi ni shite ganbatteru yo
Quiero reír contigo de nuevo, allá está ahora
またわらいあいたいよそっちはいま
Mata warai aitai yo sotchi wa ima
Siempre digo que estoy bien, es fácil
いつでもげんきだよっていうのはかんたんで
Itsudemo genki da yotte iu no wa kantan de
Incluso si me esfuerzo inútilmente (sólo me siento más solo)
むだにつよがったって(さびしくなるだけで
Muda ni tsuyogattatte (sabishiku naru dake de)
Siempre estoy a tu lado caminando
いつでもとなりにたってあるいているよって
Itsudemo tonari ni tatte aruite iru yo tte
Para que llegue a tu espalda
あなたのせなかにとどきますように
Anata no senaka ni todokimasu youni
Siempre digo que estoy bien, incluso hoy me esfuerzo
いつでもげんきだよってきょうもつよがったって
Itsudemo genki da yotte kyou mo tsuyogattatte
Una lágrima cae, pensamientos desbordantes
ひとつぶのなみだのおもいがこぼれてく
Hitotsubu no namida no omoi ga koborete ku
Aún estoy a tu lado caminando
いまでもとなりにたってあるいているよって
Ima demo tonari ni tatte aruite iru yo tte
Para que llegue a tu espalda
あなたのせなかにとどきますように
Anata no senaka ni todokimasu youni
Te quiero, te quiero
すきです、すきです
Sukidesu, Sukidesu
¿Me escuchas? ¿Me escuchas?
きこえてますか?きこえてますか
Kikoetemasu ka? Kikoetemasu ka?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HIROKO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: