Traducción generada automáticamente
Hz
Hz
Prends-en un pour l'équipeTake one for the team
Bouge comme une vagueMove like a wave
Tu dois trouver ta propre fréquenceYou have to find your own frequency
Un moment que tu ne verras jamaisA moment that you will never see
Rêveur de ton rêveDreamer of your dream
Où diable t'étais ?Where the hell you been?
On a jeté toutes nos richesses à la merWe threw all our riches in the sea
Maintenant que tu sais qu'il n'y a pas de victoireNow that you know there's no victory
Symphonie célesteHeavenly symphony
Tu peux le sentir partoutYou can feel it everywhere
Statique qui monteStatic building
La vérité chante, écoute-la justeTruth is singing, just hear it
Un et un ne font pas deuxOne and one isn't two
Chaque fois, on ne sait jamaisEvery time we never know
Rien ne va se passerAnything will happen
On doit sortir d'iciWе gotta get out of here
Un futur si désespéréSuch a dеsperate future
Ne t'habitue pas à être maltraitéDon't you get used to being abused
Et si ça fait mal, la vérité qu'on trouve dans la toundraAnd if it hurts the truth that we find in the tundra
Hé, je préfère arracher le bandageHey I'd rather rip the bandage off
Que de finir pourri jusqu'à la moelleThan end up rotten to the core
La réalité est juste désespérante現状はただ絶望でも
La lumière est au fond de la mer, personne ne le sait光は海の底誰もが知らぬとこ
Ça m'a fait changer, encore à moitiéMade me change まだ 半分だけだ
Juste emportéただただ流され
Lentement, je me laisse allerゆらゆら身を任せ
Sans même pouvoir suivre mes traces足跡たどることもできず
Vérité, mensonge, passé, futur, jamais本当 うそ 過去 未来 金輪際
Si tu n'as pas l'intention de perdre espoirのぞみを捨てる気はないなら
Je ne vais pas disparaîtreまだ消えない
On doit sortir d'iciWe gotta get out of here
Un futur si désespéréSuch a desperate future
Ne t'habitue pas à être maltraitéDon't you get used to being abused
Et si ça fait mal, la vérité qu'on trouve dans la toundraAnd if it hurts the truth that we find in the tundra
Hé, je préfère arracher le bandageHey I'd rather rip the bandage off
Que de finir pourri jusqu'à la moelleThan end up rotten to the core
On ne va jamais se rendreWe'll never surrender
Le tatouage sur mon épauleThe tat on my shoulder
On doit avancerWe gotta move forward
On franchira la prochaine frontièreWe'll make the next border
On ne va jamais se rendreWe'll never surrender
Le tatouage sur mon épauleThe tat on my shoulder
On doit avancerWe gotta move forward
On franchira la prochaine frontièreWe'll make the next border
On doit sortir d'iciWe gotta get out of here
Un futur si désespéréSuch a desperate future
Ne t'habitue pas à être maltraitéDon't you get used to being abused
Et si ça fait mal, la vérité qu'on trouve dans la toundraAnd if it hurts the truth that we find in the tundra
Hé, je préfère arracher le bandageHey I'd rather rip the bandage off
Que de finir pourri jusqu'à la moelleThan end up rotten to the core
On ne va jamais se rendreWe'll never surrender
Le tatouage sur mon épauleThe tat on my shoulder
On doit avancerWe gotta move forward
On franchira la prochaine frontièreWe'll make the next border
On ne va jamais se rendreWe'll never surrender
Le tatouage sur mon épauleThe tat on my shoulder
On doit avancerWe gotta move forward
On franchira la prochaine frontièreWe'll make the next border




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sawano Hiroyuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: